रावणवधः — The Slaying of Ravana
Brahmāstra Discharge
विसृजास्मैवधायत्वमस्त्रंपैतामहंप्रभो ।विनाशकालःकथितोःयःसुरैःसोऽद्यवर्तते ।।।।
visṛjāsmāi vadhāya tvam astraṁ paitāmahaṁ prabho |
vināśa-kālaḥ kathito yaḥ suraiḥ so ’dya vartate ||
Ô Seigneur, lance sur lui—afin qu’il soit mis à mort—l’arme Paitāmaha. Voici venu aujourd’hui le temps de ruine prédit par les dieux.
"O king! As spoken by Suras, the destruction of Ravana has come now. Use the missile of the creator Brahma."
Dharma here is truth-aligned counsel (satya-yukta upadeśa): the advisor urges decisive action only when the rightful, divinely indicated moment has come—violence is framed as necessary and time-bound.
An ally counsels Rāma to deploy Brahmā’s powerful missile at the destined moment for Rāvaṇa’s fall.
Wise guidance and loyalty (Vibhīṣaṇa’s dharmic counsel), supporting righteous leadership through timely, truthful instruction.