Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्

Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear

देवदानवयक्षाणांपिशाचोरगरक्षसाम् ।पश्यतांतन्महायुद्धंसप्तरात्रमवर्तत ।।।।

devadānavayakṣāṇāṃ piśācoragarakṣasām |

paśyatāṃ tan mahāyuddhaṃ saptarātram avartata ||

Sous le regard des Devas, des Dānavas, des Yakṣas, des Piśācas, des Nāgas et des Rākṣasas, cette grande guerre se poursuivit durant sept nuits.

देवदानवयक्षाणाम्of the Devas, Danavas, and Yakshas
देवदानवयक्षाणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation with paśyatām)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक) + यक्ष (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (देवाः दानवाः यक्षाः), बहुवचन-समाहारस्य षष्ठी (6th/Genitive), पुंलिङ्ग (समूह)
पिशाचोरगरक्षसाम्of the Piśācas, serpents, and Rakshasas
पिशाचोरगरक्षसाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation with paśyatām)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक) + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (पिशाचाः उरगाः राक्षसाः), बहुवचनस्य षष्ठी (6th/Genitive), पुंलिङ्ग (समूह)
पश्यताम्while (they) watched
पश्यताम्:
सम्बन्ध (Genitive absolute-like: 'in the presence of')
TypeVerb
Rootपश् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), षष्ठी-बहुवचन (6th/Genitive plural) — 'while (they) were watching/ of those watching'
तत्that
तत्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of mahāyuddham)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; युद्धस्य निर्देशः
महायुद्धम्great battle
महायुद्धम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् युद्धम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सप्तरात्रम्for seven nights (and days)
सप्तरात्रम्:
कालाधिकरण (Temporal extent)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (सप्त रात्राः यस्य/सप्तरात्रम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालावधि (duration)
अवर्ततcontinued
अवर्तत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अव-उपसर्ग (continued/turned on)

The Devas, Danavas, Yakshasas also the fiends Demon, Nagas and Rakshasas watched the great war that continued for seven days and nights.

D
Devas
D
Dānavas
Y
Yakṣas
P
Piśācas
N
Nāgas (Oragas)
R
Rākṣasas

FAQs

Actions are witnessed and judged beyond the immediate scene: the cosmic audience symbolizes moral accountability—dharma is not private but world-observable.

Many classes of beings observe as the battle continues for an extended period.

Perseverance under scrutiny—sustaining righteous resolve even when the whole world seems to watch.