समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
लघुत्वेनोपपन्नं तद्विचित्रं सागरेऽपतत्।द्रुमाणां विविधं पुष्पं कपिवायुसमीरितम्।।।।ताराचितमिवाकाशं प्रबभौ स महार्णवः।
laghutvenopapannaṃ tad vicitraṃ sāgare 'patat |
drumāṇāṃ vividhaṃ puṣpaṃ kapivāyusamīritam ||
tārācitam ivākāśaṃ prababhau sa mahārṇavaḥ ||
Légères et chatoyantes, les fleurs diverses des arbres—poussées par le vent soulevé par l’élan du singe—tombèrent sur la mer. Et le vaste océan brilla comme un ciel semé d’étoiles.
Driven by the wind caused by Hanuman's speed a variety of flowers fell into the ocean because of their light weight and the ocean looked colourful and bright like the star-spangled sky.
Dharma is the harmonizing effect of righteous action: even disruptive force (wind, falling flowers) is rendered into beauty when driven by a truthful, duty-bound purpose.
Flowers swept up by Hanumān’s passage scatter over the ocean, making its surface appear like a starry sky.
Purposeful vigor (vīrya) aligned with satya—power that serves a truthful mission becomes auspicious rather than chaotic.