समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
नीललोहितमांजिष्ठपत्रवर्णैः सितासितैः।स्वभावविहितैश्चित्रैर्धातुभिः समलङ्कृतम्।।।।कामरूपिभिराविष्टमभीक्ष्णं सपरिच्छदैः।यक्षकिन्नरगन्धर्वैर्देवकल्पैश्च पन्नगैः।।।।
nīlalohitamāñjiṣṭhapatravarṇaiḥ sitāsitaiḥ |
svabhāvavihitaiś citrair dhātubhiḥ samalaṅkṛtam ||
kāmarūpibhir āviṣṭam abhīkṣṇaṃ saparicchadaiḥ |
yakṣakinnaragandharvair devakalpaiś ca pannagaiḥ ||
Cette montagne était parée de merveilleux minéraux aux teintes naturelles — bleu, rouge, jaune, vert de feuille, ainsi que blanc et noir. Elle était souvent fréquentée par les yakṣas, les kinnaras, les gandharvas et les nāgas, avec leurs suites, êtres capables de prendre forme à volonté, rayonnants tels des dieux.
The mountain was as though decorated with mineral rocks of varied colours like blue, red, yellow and green as well as black and white৷৷It was frequently visited by yakshas, kinneras, gandharvas and nagas surrounded by their retinue, capable of assuming any form at their free will rivalling gods and nagas in splendour.
Dharma is reverence for a world ordered and inhabited by many grades of beings; nature and the unseen communities within it are portrayed as worthy of recognition, not exploitation.
Before/around the leap episode, the text describes the mountain landscape—its mineral beauty and the presence of celestial and semi-divine beings.
Not a single character’s virtue; rather, the epic’s worldview: harmony between the human quest and a cosmos populated by diverse beings.