HomeRamayanaBala KandaSarga 77Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.77.2Bala Kanda, Sarga 77, Shloka 2

सप्तसप्ततितमः सर्गः

Ayodhya Return, Bridal Reception, and Bharata’s Departure

अभिवाद्य ततो रामो वसिष्ठप्रमुखानृषीन्। पितरं विह्वलं दृष्ट्वा प्रोवाच रघुनन्दन:।।1.77.2।।

abhivādya tato rāmo vasiṣṭhapramukhān ṛṣīn |

pitaraṃ vihvalaṃ dṛṣṭvā provāca raghunandanaḥ || 1.77.2 ||

Ensuite, Rāma, joie des Raghu, après avoir salué Vasiṣṭha et les autres ṛṣi, voyant son père bouleversé, lui adressa la parole.

abhivādyahaving saluted
abhivādya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√vad (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from abhi-√vad; अव्ययभाव
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vasiṣṭhapramukhānwith Vasiṣṭha at the head
vasiṣṭhapramukhān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक) + pramukha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Vasiṣṭha as chief among them); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying ṛṣīn)
ṛṣīnsages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vihvalamagitated/distressed
vihvalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvihvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying pitaram)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √dṛś; अव्ययभाव
provācasaid/spoke
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
raghunandanaḥRaghu's descendant (Rama)
raghunandanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Raghu's delight/descendant); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि

After the departure of Bharata, mighty Rama and Lakshmana continued to serve their god-like father.

R
Rāma
V
Vasiṣṭha
ṛṣi (sages)
D
Daśaratha (father, implied)

FAQs

Reverence to sages and compassion toward parents: dharma begins with honouring spiritual authority and responding to a parent’s distress.

Rāma observes Daśaratha’s agitation and, after greeting the sages, prepares to inquire and respond.

Sensitivity and respectful conduct—Rāma balances deference to sages with attentive concern for his father.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App