HomeRamayanaBala KandaSarga 60Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 60, Shloka 21

त्रिशङ्कुस्वर्गारोহণम्

Trishanku’s Bodily Ascent and the New Constellations

ऋषिमध्ये स तेजस्स्वी प्रजापतिरिवापर:।।1.60.20।।सृजन् दक्षिणमार्गस्थान् सप्तर्षीनपरान् पुन:।नक्षत्रमालामपरामसृजत्क्रोधमूर्च्छित:।।1.60.21।।दक्षिणां दिशमास्थाय मुनिमध्ये महायशा:।

ṛṣimadhye sa tejasvī prajāpati-r ivāparaḥ ||1.60.20|| sṛjan dakṣiṇamārgasthān saptarṣīn aparān punaḥ | nakṣatramālām aparām asṛjat krodhamūrcchitaḥ ||1.60.21|| dakṣiṇāṃ diśam āsthāya munimadhye mahāyaśāḥ ||

Au milieu des rishis, il brillait tel un second Prajāpati. Créant d’autres Sept Sages sur la voie du Sud, et submergé par la colère, il fit naître une autre guirlande d’étoiles, se tournant vers la région méridionale parmi les munis.

सृजन्creating; while creating
सृजन्:
कर्ता (Agent, same as main verb-subject)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) → सृजत्/सृजन् (शतृ-प्रत्यय, वर्तमानकाले)
Formकृदन्तः—शतृ (वर्तमानकृदन्त), प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्, पुंलिङ्गम्; क्रियाविशेषणभावेन (simultaneous action: 'while creating')
दक्षिणमार्गस्थान्stationed in the southern quarter/path
दक्षिणमार्गस्थान्:
कर्म (Object, qualifies सप्तर्षीन्)
TypeAdjective
Rootदक्षिण-मार्ग-स्थान (प्रातिपदिक) [दक्षिण + मार्ग + स्थान]
Formविशेषणम्; पुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (दक्षिणमार्गे स्थाः = 'standing/placed on the southern path/quarter')
सप्तर्षीन्the seven sages (as a star-group)
सप्तर्षीन्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसप्तर्षि (प्रातिपदिक) [सप्त + ऋषि]
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—द्विगुः (सप्त ऋषयः = 'seven sages')
अपरान्other; additional
अपरान्:
कर्म (Object, qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; पुंलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; (qualifies सप्तर्षीन्)
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्—क्रियाविशेषणम् (adverb)
नक्षत्रमालाम्a garland/cluster of stars
नक्षत्रमालाम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootनक्षत्र-माला (प्रातिपदिक) [नक्षत्र + माला]
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (नक्षत्राणां माला = 'garland/cluster of stars')
अपराम्another
अपराम्:
कर्म (Object, qualifier)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; स्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; (qualifies नक्षत्रमालाम्)
असृजत्created
असृजत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकारः (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
क्रोधमूर्च्छितःovercome by anger
क्रोधमूर्च्छितः:
कर्ता (Agent, subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रोध-मूर्च्छित (प्रातिपदिक) [क्रोध + मूर्च्छित (मूर्छ् धातोः क्त-प्रत्यय)]
Formविशेषणम्; पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (क्रोधेन मूर्च्छितः = 'overcome/swooned by anger')

Standing in the midst of the ascetics, that mighty sage who conjured up a constellation of seven new rishis (stars) looked like another creator Brahma. Overcome by anger the illustrious sage created a new group of stars in the southern direction.

V
Viśvāmitra
P
Prajāpati (Brahmā archetype)
N
Nakṣatra

FAQs

The ethical stress remains the same: immense tapas can alter worlds, so dharma requires mastery over anger and careful alignment with cosmic order.

This line reiterates the depiction of Viśvāmitra’s star-creation in the southern direction, as preserved in the Southern Recension formatting.

Creative spiritual potency (tapas-siddhi), alongside the implicit need for self-control.