विशालानगरीप्रवेशः
Entry toward Viśālā and the Indra–Kṣīrodamathana Legend
ये गताऽभिमुखं विष्णुमक्षयं पुरुषोत्तमम्।सम्पिष्टास्ते तदा युद्धे विष्णुना प्रभविष्णुना।।।।
ye gatā 'bhimukhaṃ viṣṇum akṣayaṃ puruṣottamam |
sampiṣṭās te tadā yuddhe viṣṇunā prabhaviṣṇunā ||
Ceux qui s’avancèrent pour affronter Viṣṇu — l’Imperissable, le Puruṣottama, la Personne suprême — furent alors broyés au combat par Viṣṇu, le Tout-Puissant.
Those who opposed the imperishable, supreme purusha, Visnu, in the battle were crushed by all powerful Visnu.
Adharma rooted in arrogance collapses when it challenges the sustaining order; Dharma teaches humility before the moral law and its divine guardianship.
Combatants who turn directly against Viṣṇu are defeated and crushed in the battle.
Humility (amānitva) by implication: the verse shows the futility of prideful opposition to the imperishable.