पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival
Bālakāṇḍa 18
ब्रूहि यत्प्रार्थितं तुभ्यं कार्यमागमनं प्रति।इच्छाम्यनुगृहीतोऽहं त्वदर्थपरिवृद्धये।।।।
brūhi yat prārthitaṃ tubhyaṃ kāryam āgamanaṃ prati | icchāmy anugṛhīto 'haṃ tvadarthaparivṛddhaye ||
Dis-moi dans quel dessein tu es venu ici. Je souhaite—me tenant pour comblé de grâce—contribuer à l’accomplissement de ton intention.
Be pleased to tell me the purpose of your visit. I desire to be given the privilege ofdoing service to achieve your object.
A ruler’s dharma includes active support of righteous missions; Daśaratha frames service to a sage’s dharmic goal as a privilege.
Daśaratha invites Viśvāmitra to state the reason for his visit and offers assistance.
Eagerness to serve and moral responsibility—Daśaratha offers help without bargaining.