HomeRamayanaBala KandaSarga 13Shloka 1
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 13, Shloka 1

हयमेध

यज्ञोपक्रमः — Commencement of the Aśvamedha Preparations

पुन: प्राप्ते वसन्ते तु पूर्णस्संवत्सरोऽभवत्।प्रसवार्थं गतो यष्टुं हयमेधेन वीर्यवान्।।1.13.1।।

punaḥ prāpte vasante tu pūrṇaḥ saṃvatsaro 'bhavat | prasavārthaṃ gato yaṣṭuṃ hayamedhena vīryavān ||

Quand le printemps revint et qu’une année entière se fut accomplie, le vaillant roi se mit en route pour célébrer l’Aśvamedha, le sacrifice du cheval, en quête de descendance.

punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya, adverb: 'again'
prāpteon arrival (of)
prāpte:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (saptamī absolute)
TypeAdjective
Rootpra-āp (प्र + आप्) (धातु) → prāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त) 'prāpta'; Locative Singular (सप्तमी एकवचन), Neuter/Masculine; used in locative absolute with vasante: 'when spring had arrived'
vasantein spring
vasante:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvasanta (वसन्त) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative Singular; with prāpte forms locative absolute
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध) (particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात): contrast/emphasis
pūrṇaḥcompleted
pūrṇaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate complement)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (पूर्ण) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; predicate adjective of saṃvatsaraḥ
saṃvatsaraḥa year
saṃvatsaraḥ:
Karta (कर्ता) (subject of abhavat)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (संवत्सर) (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू) (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person Singular, Parasmaipada
prasavārthamfor begetting sons
prasavārtham:
Prayojana (प्रयोजन) (purpose adjunct)
TypeIndeclinable
Rootprasava + artha (प्रसव + अर्थ) (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: 'for the purpose of begetting offspring'; accusative-form used adverbially
gataḥhaving gone
gataḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier of vīryavān)
TypeAdjective
Rootgam (गम्) (धातु) → gata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine Nominative Singular; with implied subject (the king): 'having gone'
yaṣṭumto perform sacrifice
yaṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन) (purpose of gataḥ)
TypeVerb
Rootyaj (यज्) (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्): 'to sacrifice/perform worship'
hayamedhenaby the Aśvamedha
hayamedhena:
Karaṇa (करण) (means/instrument)
TypeNoun
Roothaya + medha (हय + मेध) (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ('horse-sacrifice'); Masculine/Neuter Instrumental (तृतीया) Singular
vīryavānvaliant
vīryavān:
Karta (कर्ता) (subject, implied king)
TypeAdjective
Rootvīrya-vat (वीर्य + वत्) (प्रातिपदिक)
FormMasculine Nominative Singular; possessor-suffix -वत्

After completion of one year when spring returned, the valiant king (Dasaratha) entered the sacrificial pavilion to worship celestial beings for begetting sons.

D
Daśaratha
S
spring (vasanta)
A
Aśvamedha (hayamedha)

FAQs

Dharma values order and patience: major undertakings are done at the proper time and with due preparation, not hurriedly.

A year passes; with the return of spring, Daśaratha proceeds to commence the Aśvamedha for the sake of progeny.

Perseverance and disciplined commitment to a vowed course of action.