HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 94
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 1, Shloka 94

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

अश्वमेधशतैरिष्ट्वा तथा बहुसुवर्णकै: ।।।।गवां कोट्ययुतं दत्वा ब्रह्मलोकं प्रयास्यति ।असंख्येयं धनं दत्वा ब्राह्मणेभ्यो महायशा: ।।।।

aśvamedhaśatair iṣṭvā tathā bahusuvarṇakaiḥ |

gavāṃ koṭyayutaṃ datvā brahmalokaṃ prayāsyati |

asaṅkhyeyaṃ dhanaṃ datvā brāhmaṇebhyo mahāyaśāḥ ||

Le très illustre Rāma, après avoir accompli des centaines d’Aśvamedha et de nombreux sacrifices dispensateurs d’or, et après avoir offert d’innombrables troupeaux de vaches et des richesses sans mesure aux brāhmaṇas, s’en ira vers Brahmaloka.

aśvamedha-śataiḥby hundreds of Aśvamedha sacrifices
aśvamedha-śataiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental means)
TypeNoun
Rootaśvamedha (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (aśvamedhānāṃ śataiḥ)
iṣṭvāhaving performed (sacrifices)
iṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु) → iṣṭvā (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having sacrificed/worshipped'
tathāand also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (and; likewise)
bahu-suvarṇakaiḥby many Suvarṇaka rites
bahu-suvarṇakaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + suvarṇaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (many + suvarṇaka-sacrifices)
gavāmof cows
gavām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive relation)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
koṭi-ayutama koṭi-ayuta (ten million)
koṭi-ayutam:
Karma (कर्म/object of datvā)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक) + ayuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (koṭyā ayutam = 'ten million')
datvāhaving given
datvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): 'having given'
brahma-lokamBrahmaloka
brahma-lokam:
Karma (कर्म/goal as object of motion)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ lokaḥ)
prayāsyatiwill go forth; will attain
prayāsyati:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
asaṅkhyeyamcountless
asaṅkhyeyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण of dhanam)
TypeAdjective
Roota-saṅkhyeya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग (a- 'not')
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म/object of datvā)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
datvāhaving given
datvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
brāhmaṇebhyaḥto the brahmins
brāhmaṇebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
mahā-yaśāḥthe greatly renowned one
mahā-yaśāḥ:
Kartā (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + yaśas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (mahac ca tat yaśaḥ)

Highly renowned Rama, having satisfied the gods with the performance of a hundred of aswamedhas and many suvarnakas bestowing hundreds of thousands of cows and immense wealth on the brahmins, will return to Brahmaloka.

R
Rāma
A
Aśvamedha
B
brāhmaṇas
C
cows
B
Brahmaloka

FAQs

Dharma is expressed through yajña and dāna: righteous kingship includes honoring sacred rites and redistributing wealth through generous gifts, especially to learned custodians of tradition.

In his synopsis, Nārada describes Rāma’s later-life royal rites and generosity, culminating in his departure to Brahmaloka.

Dāna and devotion to dharmic institutions—Rāma’s generosity and ritual responsibility as a king.