चित्रकूटमार्गवर्णनम्
Bharata’s Army Reaches Chitrakuta and Searches for Rama
साधु सैन्याः प्रतिष्ठन्तां विचिन्वन्तु च कानने। यथा तौ पुरुषव्याघ्रौ दृश्येते रामलक्ष्मणौ।।2.93.20।।
sādhu sainyāḥ pratiṣṭhantāṃ vicinvantu ca kānane | yathā tau puruṣavyāghrau dṛśyete rāmalakṣmaṇau ||2.93.20||
Bien : que les troupes avancent avec ordre et fouillent la forêt, jusqu’à ce qu’apparaissent ces deux hommes pareils à des tigres, Rāma et Lakṣmaṇa.
Let the soldiers set out and properly search the forest till such time the best of men, Rama and Lakshmana, are found.
Dharma is responsible leadership in a righteous cause: Bharata directs a careful, systematic search rather than impulsive action.
Bharata orders the troops to proceed and search the forest to locate Rama and Lakshmana.
Commanding competence joined with devotion—Bharata’s authority is used to serve truth and rightful duty, not self-interest.