भरद्वाजाश्रमगमनम्
Bharata at Bharadvāja’s Hermitage
ततस्तथेत्येवमुदारदर्शनः प्रतीतरूपो भरतोऽब्रवीद्वचः।चकार बुद्धिं च तदा तदाश्रमे निशानिवासाय नराधिपाऽत्मजः।।2.90.24।।
tatas tathety evam udāradarśanaḥ pratītarūpo bharato 'bravīd vacaḥ |
cakāra buddhiṃ ca tadā tadāśrame niśānivāsāya narādhipātmajaḥ ||2.90.24||
Alors Bharata, au regard noble, donna son assentiment en disant : « Qu’il en soit ainsi. » Et le fils du roi résolut de passer la nuit dans cet āśrama.
Vasistha and Bharata also enquired about his health and welfare of his sacred fires, his disciples, animals and birds and trees of the hermitage.
Obedience to wise counsel and measured conduct: accepting guidance from a sage aligns action with dharma rather than impulse.
Bharata agrees to Bharadvāja’s request and decides to lodge in the hermitage for the night.
Bharata’s nobility and restraint—he readily assents to what is fitting and timely.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.