अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः
Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation
प्रस्थाप्य चीरवसनं पुत्रं मे वनवासिनम्।कैकेयी कं गुणं तत्र पश्यति क्रूरदर्शिनी।।।।
prasthāpya cīravasanaṃ putraṃ me vanavāsinam |
kaikeyī kaṃ guṇaṃ tatra paśyati krūradarśinī ||
Après avoir envoyé mon fils—vêtu d’écorce—vivre en exil dans la forêt, quel « avantage » Kaikeyī, au regard cruel, a-t-elle donc cru y trouver ?
What advantage did cruel Kaikeyi visualize in sending away my son to dwell in the forest wearing robes of bark?
Dharma rejects cruelty disguised as policy: causing suffering to the righteous for political gain is shown as irrational and morally empty.
Kauśalyā questions the motive and ‘profit’ behind Kaikeyī’s decision to send Rāma into forest life.
Kauśalyā’s protective maternal dharma and her insistence that righteous persons should not be harmed for ambition.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.