Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.65.19Ayodhya Kanda, Sarga 65, Shloka 19

अयोध्याकाण्डे पञ्चषष्टितमः सर्गः — Daśaratha’s Death Discovered in the Palace

Morning Rites Turn to Lament

ते च दृष्ट्वा तथा सुप्ते शुभे देव्यौ च तं नृपम्।सुप्तमेवोद्गतप्राणमन्तःपुरमदृश्यत।।।।

te ca dṛṣṭvā tathā supte śubhe devyau ca taṃ nṛpam |

suptam evodgataprāṇam antaḥpuram adṛśyata ||

Voyant ainsi les deux nobles reines endormies et le roi comme s’il ne faisait que dormir —bien que son souffle vital se fût retiré—, les femmes du palais intérieur reconnurent qu’il était mort dans son sommeil.

तेthose (two)
ते:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; (देव्यौ) इत्यस्य निर्देश
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
तथाthus/in that way
तथा:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
सुप्तेasleep
सुप्ते:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (देव्यौ)
शुभेauspicious/noble
शुभे:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (देव्यौ)
देव्यौthe two queens
देव्यौ:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
तम्that
तम्:
कर्म (Object of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नृपम्king
नृपम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तम् इत्यस्य विशेष्य
सुप्तम्asleep
सुप्तम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु) + क्त
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नृपम्)
एवindeed/as if
एव:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (only/just/as if)
उद्गतप्राणम्with life-breath departed
उद्गतप्राणम्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootउद्-गत-प्राण (प्रातिपदिक; उद्गत + प्राण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (उद्गताः प्राणाः यस्य = whose life-breath has departed)
अन्तःपुरम्the inner apartments (harem)
अन्तःपुरम्:
कर्ता (Karta; subject of अदृश्यत)
TypeNoun
Rootअन्तःपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सामूहिकार्थे (the inner apartments/people therein)
अदृश्यतappeared/was seen
अदृश्यत:
क्रिया
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (passive-like: 'was seen/appeared')

Having seen the two auspicious queens asleep, the women in the inner apartment thought the king died in his sleep.

D
Daśaratha
K
Kauśalyā
S
Sumitrā
A
Antaḥpura (inner apartments)

FAQs

Satya (truth) is unavoidable: the household must now face the fact of the king’s death, which will demand righteous decisions about mourning, governance, and succession.

The inner-chamber attendants conclude that Daśaratha has died, even though his posture resembles ordinary sleep.

Clear-sighted recognition of reality—accepting the truth so that proper rites and duties (dharma) can follow.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App