Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.64.41Ayodhya Kanda, Sarga 64, Shloka 41

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

अपापोऽसि यदा पुत्र निहतः पापकर्मणा।तेन सत्येन गच्छाऽऽशु ये लोकाश्शस्त्रयोधिनाम्।।।।

apāpo 'si yadā putra nihataḥ pāpakarmaṇā |

tena satyena gacchāśu ye lokāḥ śastrayodhinām ||2.64.41||

Mon fils, tu es sans faute, et pourtant tu as été frappé par un homme aux actes impies. Par cette vérité même, va sans tarder vers les mondes obtenus par les héros porteurs d’armes.

अपापःsinless
अपापः:
Karta-anvayi (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of त्वम्)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
निहतःkilled
निहतः:
Karta-anvayi (कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थ: ‘killed’
पापकर्मणाby one of sinful deeds
पापकर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपापकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: पापं कर्म यस्य (कर्मधारय)
तेनby that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
सत्येनwith (this) truth
सत्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
येwhich
ये:
Adhikarana/Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शस्त्रयोधिनाम्of weapon-fighters
शस्त्रयोधिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशस्त्रयोधिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समास: शस्त्रेण योधी (तृतीया-तत्पुरुष)

'O sinless son, you are killed by a person of sinful deeds. On this truth, quickly go to those worlds which are attained by those valiant heroes.

S
Satya (truth, as principle)

FAQs

Satya is presented as a potent moral force: the father’s truthful recognition of the son’s innocence becomes the basis of a blessing and righteous passage.

After learning of his son’s death, the blind father blesses Śravaṇa, affirming his purity and directing him to a noble posthumous destiny.

Truthfulness joined with compassion: despite grief, the father speaks a satya-based benediction for his son’s welfare.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App