गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
तथा सम्भाषमाणा सा सीता गङ्गामनिन्दिता।दक्षिणा दक्षिणं तीरं क्षिप्रमेवाभ्युपागमत्।।2.52.92।।
tathā sambhāṣamāṇā sā sītā gaṅgām aninditā | dakṣiṇā dakṣiṇaṃ tīraṃ kṣipram evābhyupāgamat || 2.52.92 ||
Tandis que l’irréprochable Sītā s’adressait ainsi à Gaṅgā, la barque atteignit promptement la rive méridionale, lieu d’accostage de bon augure.
While the unblemished, auspicious Sita was thus addressing (the river), the boat swiftly reached the south bank.
Dharma as auspicious progression: righteous intent (prayer/vow) is followed by safe passage, reflecting the epic’s moral causality—right conduct supports right outcomes.
Narration marks the completion of the river crossing as Sītā finishes her address to Gaṅgā.
Sītā’s aninditā status (irreproachable character), highlighted as she performs devotion even amid hardship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.