अयोध्यावासिजनानुरागः
The People and Brahmins Follow Rama toward Exile
अनुगन्तुमशक्ता स्त्वां मूलैरुद्धतवेगिनः।उन्नता वायुवेगेन विक्रोशन्तीव पादपाः।।।।
anugantum aśaktās tvāṁ mūlair uddhataveginaḥ | unnatā vāyuvegena vikrośantīva pādapāḥ ||
Les arbres, soulevés et poussés par l’élan du vent, semblent vouloir te suivre ; mais, retenus par leurs racines et incapables d’avancer, ils paraissent crier.
Although the trees uplifted by the speed of the wind, intend to follow you, their movement is stalled by their roots. Unable, they appear to be weeping.
Dharma-centered greatness affects all existence: the text poetically suggests that even nature responds to the suffering created by separation from the righteous.
As Rama departs, the narration heightens the atmosphere of lament by describing trees as if they try to follow but cannot.
Rama’s universal belovedness: his righteousness evokes attachment and grief beyond human society.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.