अनसूयोपदेशः तथा सीताया स्वयंवरकथा
Anasuya’s Counsel and Sita’s Swayamvara Narrative
पतिसंयोगसुलभं वयो दृष्ट्वा तु मे पिता।चिन्तामभ्यगमद्धीनो वित्तनाशादिवाधनः।।2.118.34।।
pati-saṁyoga-sulabhaṁ vayo dṛṣṭvā tu me pitā | cintām abhyagamad dhīno vitta-nāśād ivādhanaḥ || 2.118.34 ||
Mais lorsque mon père vit que j’avais atteint l’âge propice à l’union, il fut saisi d’inquiétude, tel un pauvre accablé après la perte de ses biens.
When my father saw I had attained the marriageable age, he was immersed in sorrow like an indigent man who had lost all his wealth.
Dharma includes timely fulfillment of social duties—here, a father’s obligation to arrange a worthy marriage—creating moral pressure when the duty seems hard to complete.
As Sītā reaches marriageable age, Janaka worries intensely about her future.
Janaka’s conscientiousness: he feels duty-bound and suffers when he cannot immediately secure the right outcome.