तपस्विनाम् औत्सुक्यं राक्षसत्रासश्च
Ascetics’ Anxiety and the Fear of Rakshasas
अथर्षिर्जरया वृद्धस्तपसा च जरां गतः।वेपमान इवोवाच रामं भूतदयापरम्।।2.116.8।।
atha ṛṣir jarayā vṛddhas tapasā ca jarāṃ gataḥ | vepamāna ivovāca rāmaṃ bhūtadayāparam || 2.116.8 ||
Alors un ascète—vieilli par les années et usé par l’austérité—parla, comme tremblant, à Rāma, plein de compassion pour tous les êtres.
Has Sita devoted in her service to me and engaged in serving you failed to follow the conduct befitting a woman?
Dharma is framed through compassion and respectful speech: the elder ascetic addresses Rāma recognizing his universal kindness, setting a truthful and gentle tone for counsel.
After Rāma’s questions, an elderly sage prepares to respond, physically frail yet authoritative through tapas.
Rāma’s bhūta-dayā (compassion to all beings), acknowledged as a defining trait.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.