Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 114, Shloka 14

अयोध्याप्रवेशः

Bharata Enters Ayodhya and Perceives the City’s Desolation

क्षीणपानोत्तमैर्भग्नैः शरावैरभिसंवृताम्।

हतशौण्डामिव ध्वस्तांं पानभूमिमसंस्कृताम्।।2.114.14।।

kṣīṇa-pānottamaiḥ bhagnaiḥ śarāvair abhisaṃvṛtām | hata-śauṇḍām iva dhvastāṃ pāna-bhūmim asaṃskṛtām ||

Ayodhyā semblait un lieu de boisson souillé après les réjouissances : le vin excellent épuisé, des cruches brisées éparses, et les buveurs tapageurs comme terrassés, laissant l’endroit en dévastation.

क्षीणपानोत्तमैःwith (vessels) having the best drink exhausted
क्षीणपानोत्तमैः:
Karaṇa (करण) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootक्षीण + पान + उत्तम (प्रातिपदिके) (समास)
Formतत्पुरुषसमासः; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भे शरावैः सह), तृतीया (करण), बहुवचन; ‘with (vessels) whose excellent drink is exhausted’
भग्नैःbroken
भग्नैः:
Karaṇa (करण) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘broken’
शरावैःby pitchers/bowls
शरावैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशराव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
अभिसंवृताम्surrounded
अभिसंवृताम्:
Karma (कर्म) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअभि + सम् + वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formउपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘surrounded/covered all around’
हतशौण्डाम्with drunkards slain (i.e., none left)
हतशौण्डाम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootहत + शौण्ड (प्रातिपदिके) (समास)
Formतत्पुरुषः; हत (क्त, ‘killed’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘with drunkards slain/absent’
इवlike
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा-सूचक)
आकाशेin the open
आकाशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘in the open/under the sky’
पानभूमिम्a drinking place
पानभूमिम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootपान + भूमि (प्रातिपदिके) (समास)
Formतत्पुरुषः (पानस्य भूमिः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
असंस्कृताम्uncleansed
असंस्कृताम्:
Upamāna (उपमान) (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअ + संस्कृत (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष/नकारान्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘uncleansed, unprepared’

(Ayodhya looked) like an uncleansed drinking place with broken pitchers emptied of excellent wine scattered around and with drunkards lying dead in the open.

A
Ayodhyā

FAQs

The simile contrasts order and purity with collapse and neglect: when dharma is disturbed, the civic space feels ‘uncleansed,’ reflecting inner and outer disarray.

The narrator intensifies the portrayal of Ayodhyā’s degradation and despondency through a stark, earthy comparison.

The implied virtue is self-restraint and social order; their absence is pictured as the aftermath of uncontrolled indulgence.