Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

नित्यं याचनको न स्यात्पुनस्तं नैव याचयेत् । प्राणानपहरत्येवं याचकस्तस्य दुर्मतेः

nityaṃ yācanako na syātpunastaṃ naiva yācayet | prāṇānapaharatyevaṃ yācakastasya durmateḥ

Qu’on ne devienne pas un mendiant de tous les jours, et qu’on ne sollicite pas sans cesse la même personne. Car ainsi, le demandeur—par son mauvais discernement—semble lui ravir jusqu’à son souffle de vie.

नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana (Temporal adverb/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: “always”)
याचनकःa beggar
याचनकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाचनक (प्रातिपदिक; √याच् + ण्वुल्/क)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
not
:
Sambandha (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (Adverb/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: “again”)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (him)
not
:
Sambandha (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवat all; indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
याचयेत्should beg; should ask
याचयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच् (causative sense possible: “make (someone) beg/ask”, here “should ask/beg”)
प्राणान्life-breaths; lives
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
अपहरतिtakes away
अपहरति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + हृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Manner adverb/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (manner adverb: “thus/in this way”)
याचकःa beggar
याचकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाचक (प्रातिपदिक; √याच् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of him)
दुर्मतेःof the ill-minded (man)
दुर्मतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुर्मति (प्रातिपदिक; दुर् + मति)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of the ill-minded person)

Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the input)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: स्यात्पुनस्तं = स्यात् + पुनः + तम्; नैव = न + एव; प्राणानपहरत्येवं = प्राणान् + अपहरति + एवम्; याचकस्तस्य = याचकः + तस्य.

FAQs

It advises against making begging a constant habit and against repeatedly asking the same person, emphasizing restraint and self-respect.

It is a moral hyperbole: persistent demands can drain a person’s vitality, peace, and resources, as though their prāṇa were being taken.

It balances charity with right conduct: giving is virtuous, but the seeker of help should also practice moderation and avoid becoming a burden through repeated solicitation.