Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

संमृज्यांगुष्ठमूलेन मुखं वै समुपस्पृशेत् । अंगुष्ठानामिकाभ्यां तु स्पृशेन्नेत्रद्वयं ततः

saṃmṛjyāṃguṣṭhamūlena mukhaṃ vai samupaspṛśet | aṃguṣṭhānāmikābhyāṃ tu spṛśennetradvayaṃ tataḥ

Après s’être essuyé, qu’il touche la bouche et se purifie avec la base du pouce. Ensuite, avec le pouce et l’annulaire, qu’il touche les deux yeux.

saṃmṛjyahaving wiped
saṃmṛjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam√mṛj (मृज् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable; ‘having wiped/cleansed’
aṃguṣṭha-mūlenawith the base of the thumb
aṃguṣṭha-mūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃguṣṭha (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: aṃguṣṭhasya mūlam ‘base of the thumb’
mukhammouth/face
mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
sam-upaspṛśetshould duly touch/sip (perform ācamana)
sam-upaspṛśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + upa√spṛś (स्पृश् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; with preverbs sam-, upa-
aṃguṣṭha-nāmikābhyāmwith the thumb and ring-finger
aṃguṣṭha-nāmikābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃguṣṭha (प्रातिपदिक) + nāmikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine/dual-compound used as Instrumental Dual (3rd/तृतीया द्विवचन); द्वन्द्व: aṃguṣṭhaś ca nāmikā ca
tuthen/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
spṛśetshould touch
spṛśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootspṛś (स्पृश् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
netra-dvayamthe pair of eyes
netra-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक) + dvi (द्वि संख्याप्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; द्विगु: dve netre ‘the two eyes’
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्-अव्यय)

Unspecified (instructional/normative voice within the chapter’s ritual guidance)

Concept: Purification is embodied: specific touches (mouth, eyes) train awareness and sanctify the senses that receive and speak sacred reality.

Application: Before prayer/meditation: pause, wipe/clean, then consciously relax the face and eyes; treat speech and sight as sacred faculties—avoid harsh words and impure viewing.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close-up, contemplative composition: the practitioner gently wipes and then touches the mouth at the base of the thumb, followed by a precise gesture touching both eyes with thumb and ring finger. The scene emphasizes sacred anatomy—hands, face, and the stillness of breath—suggesting that purity is enacted through mindful contact.","primary_figures":["a dvija practitioner (hands and face emphasized)"],"setting":"quiet ritual corner with a small water bowl, darbha grass, and a simple cloth seat; background softly blurred to focus on gesture.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft ivory","sandalwood beige","copper brown","lapis blue (subtle)","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intimate gesture-focused scene of ācamana-aṅga-sparśa—thumb-base touching mouth, then thumb and ring finger touching the eyes; gold leaf highlights on the hands and a faint halo around the head, rich textile reds/greens, ornate but restrained ritual props.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate close-up of the face and hands; fine linework showing finger positions; gentle dawn tones, minimal background with a hint of riverbank or courtyard, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized face with characteristic large eyes; bold outlines showing the exact finger mudrā; flat yet vibrant natural pigments, temple-wall simplicity, emphasis on iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central medallion featuring the hand-gesture sequence, surrounded by lotus and vine borders; deep blue ground with gold and white detailing, symmetrical ornamental framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft water pour","silence between syllables","distant bell","gentle breeze","sparrows"]}

Sandhi Resolution Notes: saṃmṛjyāṃguṣṭhamūlena = saṃmṛjya + aṃguṣṭhamūlena; samupaspṛśet = sam + upaspṛśet; spṛśennetradvayam = spṛśet + netradvayam

FAQs

It gives a procedural instruction associated with śauca (cleanliness) and ācamana-style ritual acts, specifying how to touch the mouth and then the eyes using particular fingers.

Dharmic and ritual manuals often prescribe precise hand-finger usage to standardize purity actions; the verse encodes that conventional rule by naming the thumb-base for the mouth and thumb with ring finger for the eyes.

It emphasizes mindful discipline in small actions—cleanliness, restraint, and attentiveness—treating bodily acts as part of a broader dharmic orientation toward purity and self-regulation.