The Greatness of the Kāliṇdī (Yamunā): Merit of Bathing, Charity, and Faith
सर्वेऽधिकारिणो ह्यत्र विष्णुभक्तौ तथा नृप । सर्वेषां सर्वदा देवी यमुना पापनाशिका
sarve'dhikāriṇo hyatra viṣṇubhaktau tathā nṛpa | sarveṣāṃ sarvadā devī yamunā pāpanāśikā
Ô Roi, ici tous sont véritablement qualifiés pour la dévotion à Viṣṇu ; et pour tous, en tout temps, la Déesse Yamunā est celle qui détruit les péchés.
Unspecified (addressing a king: nṛpa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: सर्वे + अधिकारिणः → सर्वेऽधिकारिणः; हि + अत्र → ह्यत्र.
It states that all people are qualified (adhikāriṇaḥ) for viṣṇu-bhakti in this context, emphasizing the openness of devotion.
The verse praises Yamunā as a divine tirtha whose association is believed to remove sins for everyone at all times.
The verse highlights inclusive bhakti—devotion is accessible to all—and encourages reverence for sacred places associated with divine grace.