Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Narmadā Pilgrimage Itinerary: Sequence of Tīrthas, Rites, and Fruits

तं दृष्ट्वा सर्वतीर्थानि दृष्टानि स्युर्न संशयः । सर्वपापविनिर्मुक्तो यत्र रुद्र सः गच्छति

taṃ dṛṣṭvā sarvatīrthāni dṛṣṭāni syurna saṃśayaḥ | sarvapāpavinirmukto yatra rudra saḥ gacchati

L’ayant vu, on a vu tous les tīrthas, sans aucun doute. Délivré de tous les péchés, il va là où demeure Rudra (Śiva).

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; śivam/ sāgareśvaram इत्यस्य निर्देशः
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; पूर्वक्रिया (having seen)
sarva-tīrthāniall sacred fords
sarva-tīrthāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्मधारय-समासः ‘सर्वाणि तीर्थानि’
dṛṣṭāni(are) seen
dṛṣṭāni:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्; विधेय (predicate) sarva-tīrthāni प्रति
syuḥwould be
syuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
nano/not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘न संशयः’ इति वाक्यांशे
sarva-pāpa-vinirmuktaḥfreed from all sins
sarva-pāpa-vinirmuktaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + pāpa + vi-nirmukta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः ‘सर्वेभ्यः पापेभ्यः विनिर्मुक्तः’; विशेषणम् saḥ (नरः) प्रति
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative locative adverb)
rudraO Rudra
rudra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन, पुल्लिङ्गः, एकवचनम्
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
gacchatigoes
gacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Unspecified (contextual narrator within the Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Darśana with faith grants pāpa-kṣaya and leads the devotee to Rudra’s abode/state.

Application: Choose one practice and do it deeply: regular darśana, japa, and tīrtha-visit with repentance and resolve; let ‘pāpa-vinirmukti’ mean concrete ethical change.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim, salt-spray on his brow, folds hands before the sea-shrine of Sāgareśvara as the whirlpool calms into a radiant circle. Above the horizon, a subtle path of light rises—suggesting Rudra’s realm—while the pilgrim’s shadow seems to shed dark fragments, symbolizing sins falling away into the waves.","primary_figures":["Pilgrim devotee","Sāgareśvara (liṅga)","Rudra as a distant, blessing presence"],"setting":"Seashore shrine with a sanctified water-circle; offerings of flowers, lamps, and conch; a small assembly of quiet devotees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","sunrise saffron","ocean teal","ash grey","marigold gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Sāgareśvara shrine with gold-leaf arch, devotee in añjali-mudrā, stylized ocean with gilded wave crests, a faint Rudra figure in the upper register granting abhaya, rich reds/greens, embossed ornaments and lamps, devotional symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn gradient, fine-lined devotee and small shrine, delicate wavelets, sins depicted as tiny dark birds dissolving into light, refined faces and soft textiles, minimal but precise detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, devotee and liṅga in frontal clarity, ocean as patterned bands, Rudra’s blessing hand in a cloud-medallion, warm reds/yellows with green accents, temple mural compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and conches, central shrine with hanging lamps, devotees in rhythmic rows, a luminous circular mandala over the sea indicating ‘all tīrthas’, deep blues and gold with floral intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft surf","single temple bell","low drone (tanpura)","conch at cadence","brief silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: syurna = syuḥ + na; sarvapāpavinirmukto = sarva-pāpa-vinirmuktaḥ

R
Rudra (Shiva)

FAQs

It elevates direct encounter with a spiritually potent person (or sacred presence) as equivalent to visiting all tīrthas, emphasizing inner transformation over mere travel.

The verse frames liberation from sin as culminating in reaching Rudra’s abode/state, aligning merit (puṇya) with devotion and proximity to Śiva.

It teaches that sincere reverence and transformative contact with holiness leads to purification; the goal is moral cleansing and God-oriented movement, not ritual performance alone.