Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Abduction/Seduction of Ahalyā and Indra’s Mark

Sahasrākṣa

अयमर्थो हि वेलायामधुनैव न युज्यते । ततस्तां चारुसर्वांगीं दृष्ट्वा मन्मथपीडितः

ayamartho hi velāyāmadhunaiva na yujyate | tatastāṃ cārusarvāṃgīṃ dṛṣṭvā manmathapīḍitaḥ

«Cette affaire ne convient pas à l’instant présent.» Puis, voyant cette femme belle, aux membres harmonieux, il fut tourmenté par Kāma, le dieu de l’amour.

अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अर्थःmatter/meaning
अर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/कारणार्थ (emphasis/for)
वेलायाम्at the time/occasion
वेलायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
एवjust/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (restrictive particle)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
युज्यतेis fitting
युज्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formलट् लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive/impersonal sense): 'is appropriate/fits'
ततःtherefore/then
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/हेतुवाचक (from that/therefore)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
चारुसर्वाङ्गीम्(her) whose limbs are all beautiful
चारुसर्वाङ्गीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचारु-सर्व-अङ्गिन् (प्रातिपदिक; चारु + सर्व + अङ्गिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—'चारवः सर्वे अङ्गाः यस्याः सा'
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल
मन्मथपीडितःtormented by Cupid
मन्मथपीडितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्मथ-पीडित (प्रातिपदिक; मन्मथ + पीडित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तृतीया-तत्पुरुषः (मन्मथेन पीडितः)

Unspecified in the provided excerpt (context required from surrounding verses).

Concept: Even when one intellectually recognizes impropriety (akāla/avelā), the mind can still be seized by kāma; dharma requires both discernment and mastery of impulse.

Application: When you know something is ‘not the right time,’ create distance from triggers, redirect attention to prayer/service, and avoid negotiating with craving.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A man raises a hand as if to halt the moment—‘not now’—yet his gaze betrays turmoil as he looks upon a radiant woman. Around them, the world seems to tighten: garlands sway, lamps flicker, and Kāma’s invisible pressure bends his composure.","primary_figures":["a man tormented by Manmatha (unnamed)","a beautiful woman (unnamed)","Kāma/Manmatha as an unseen presence (symbolic)"],"setting":"threshold space near a shrine or courtyard, with ritual objects nearby; symbolic sugarcane bow motif or floral arrows subtly integrated","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver-blue","rose pink","amber","jade green","charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moment with the man gesturing restraint while visibly agitated; the woman luminous and composed; gold leaf on lamp flames and halo-like accents; ornate borders with subtle Manmatha symbols (floral arrows); rich reds/greens, heightened emotional contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical moonlit courtyard; delicate depiction of conflicted expression; the woman’s beauty rendered with refined features; symbolic Kāma presence via floating flower-arrows in the air; cool palette, poetic tension.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; expressive eyes showing inner agitation; stylized moon and temple architecture; Manmatha indicated through emblematic bow/arrow motifs; warm reds and yellows balanced with deep greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders; central vignette of moral conflict; lotus and creeper patterns forming Manmatha’s ‘net’; deep blues and gold; narrative symbolism more than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flickering lamp hiss","distant conch shell","night insects","soft bell strike","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: वेलायामधुनैव = वेलायाम् + अधुना + एव; चारुसर्वांगीं = चारु + सर्वाङ्गीम् (bahuvrīhi); ततस्तां = ततः + ताम्.

M
Manmatha (Kāma)

FAQs

It contrasts a sense of propriety (“not appropriate at this time”) with the sudden rise of desire, showing how attraction can disturb judgment.

Manmatha is Kāma, the deity/personification of desire and erotic love, often depicted as inciting attraction and emotional agitation.

It highlights the need for discernment and self-control: even when one knows something is improper, desire can still pressure the mind, requiring restraint.