The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
अतिथेर्वचनंश्रुत्वागृहान्निःसृत्यसंभ्रमात् । दृष्ट्वा द्विजं सती तत्र द्वारदेशे स्थिताभवत्
atithervacanaṃśrutvāgṛhānniḥsṛtyasaṃbhramāt | dṛṣṭvā dvijaṃ satī tatra dvāradeśe sthitābhavat
Entendant les paroles de l’hôte, elle sortit précipitamment de la maison, toute émue. Voyant le brāhmane là, la dame vertueuse demeura au seuil de la porte.
Narrator (contextual, third-person narration; explicit speaker not stated in this verse alone)
Concept: Atithi-sevā performed promptly and respectfully is a hallmark of sādhvī conduct; agitation here signals urgency to serve, not fear or ego.
Application: Respond quickly to those who seek help; practice respectful listening and hospitality, especially toward elders and spiritual seekers.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: temple
Visual Art Cues: {"scene_description":"Śubhā rushes from within, veil slightly lifted, hands poised in respectful greeting as she reaches the doorway. The brāhmaṇa stands outside with calm dignity; the threshold is adorned with fresh rangoli, a small lamp, and a water pot—turning a simple meeting into a sacred rite of hospitality.","primary_figures":["Śubhā (sādhvī, pativratā)","brāhmaṇa guest (atithi)"],"setting":"house doorway with carved frame, rangoli/kolam patterns, garlands, a small shrine niche visible inside","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["vermillion red","marigold orange","coconut-leaf green","chalk white","warm bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śubhā at the doorway in a modest yet regal pose, hands in añjali; gold leaf on jewelry and lamp flame, rich red-green sari, ornate doorway arch, the brāhmaṇa outside with staff and water vessel, intricate border patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic scene with delicate linework; Śubhā stepping to the threshold, soft textiles and translucent veil, patterned floor with rangoli, gentle morning light, refined expressions of reverence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized doorway and floral motifs; Śubhā’s large expressive eyes and poised stance, warm pigment palette, the brāhmaṇa rendered with dignified simplicity, lamp-lit interior hinted behind her.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: doorway scene framed by lotus and creeper borders; peacocks near the threshold, deep blue background with gold highlights, ornate floral detailing around the lamp and rangoli, devotional mood as if the atithi is Nārāyaṇa’s emissary."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["doorway anklet chime","lamp bell tinkle","soft footsteps","morning birds"]}
Sandhi Resolution Notes: वचनं श्रुत्वा → वचनम् + श्रुत्वा; गृहान्निःसृत्य → गृहात् + निःसृत्य; स्थिताभवत् → स्थिता + अभवत् (आ-आगम sandhi).
It highlights atithi-dharma (the duty of honoring guests): upon hearing the guest, the woman promptly comes forward and respectfully receives the brāhmaṇa at the doorway.
‘Dvija’ literally means “twice-born” and commonly denotes a brāhmaṇa (or the initiated twice-born classes); in this verse it signals the guest’s sacred/social status and the heightened obligation of respectful reception.
It implies readiness to serve and humility—meeting a guest at the threshold symbolizes respect, attentiveness, and prompt fulfillment of one’s duties toward visitors.