Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

तिर्यग्योनिशतं गत्वा चांडाल्यमुपगच्छति । पादमुद्यम्य यो विप्रं हंति गां पितरौ गुरुम्

tiryagyoniśataṃ gatvā cāṃḍālyamupagacchati | pādamudyamya yo vipraṃ haṃti gāṃ pitarau gurum

Celui qui, levant le pied, frappe un brāhmaṇa—ou tue une vache, ou ses parents, ou son maître—après avoir traversé des centaines de naissances dans des matrices animales, tombe dans l’état de caṇḍāla, l’exclu.

tiryak-yoni-śatama hundred animal births
tiryak-yoni-śatam:
Karma (कर्म/extent traversed)
TypeNoun
Roottiryak (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘तिर्यग्योनिनां शतम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gatvāhaving gone through
gatvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√gam (गम्) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया—‘having gone/passed through’
cāṃḍālyamthe state of being a caṇḍāla
cāṃḍālyam:
Karma (कर्म/attained state)
TypeNoun
Rootcāṃḍālya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अवस्थावाचक
upagacchatiattains/goes to
upagacchati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa√gam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
pādamfoot
pādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
udyamyahaving lifted/raised
udyamya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootud√yam (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक—‘having raised’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viprama brāhmaṇa
vipram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
haṃtistrikes/kills
haṃti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
gāma cow
gām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (गो) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pitarau(his) parents
pitarau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्विवचन (dual), द्वितीया (2nd); ‘मातरापितरौ’ अर्थे प्रायः, अत्र ‘पितरौ’ = parents (dual)
gurumteacher
gurum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 48 for exact speaker attribution).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: tiryagyoniśatam = tiryak-yoni-śatam; cāṃḍālyamupagacchati = cāṃḍālyam + upagacchati; pādamudyamya = pādam + udyamya.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
G
Gau (Cow)
P
Pitarau (Parents)
G
Guru (Teacher)

FAQs

It condemns grave violence and disrespect toward key dharmic pillars—brāhmaṇas, cows, parents, and one’s guru—stating such acts lead to severe karmic downfall.

It indicates prolonged suffering through many non-human rebirths, emphasizing the long-term consequences of serious wrongdoing.

They represent foundational supports of dharma: the cow as a symbol of sustenance and non-violence, parents as sources of life and duty, and the guru as the source of learning and spiritual discipline.