The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War
Topic-based Title
कथं लब्धा उमा तत्र रुद्रेण परमेष्ठिना । एतदाख्याहि मे सर्वं यथाभूतं महामुने
kathaṃ labdhā umā tatra rudreṇa parameṣṭhinā | etadākhyāhi me sarvaṃ yathābhūtaṃ mahāmune
Comment Rudra, le Seigneur suprême, obtint-il là Umā ? Raconte-moi tout cela tel que cela advint, ô grand sage.
A disciple/interlocutor addressing a great sage (mahāmune) and asking for narration
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: एतदाख्याहि = एतत् + आख्याहि; यथाभूतं = यथा + भूतम्
The speaker asks the sage to narrate—truthfully and in full—how Rudra came to attain Umā in that particular context.
It functions as an honorific indicating Rudra’s supreme/exalted status, emphasizing divine authority in the narrative being requested.
It underscores fidelity to truth in sacred narration—seeking an accurate account rather than speculation or embellishment.