Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

कथं लब्धा उमा तत्र रुद्रेण परमेष्ठिना । एतदाख्याहि मे सर्वं यथाभूतं महामुने

kathaṃ labdhā umā tatra rudreṇa parameṣṭhinā | etadākhyāhi me sarvaṃ yathābhūtaṃ mahāmune

Comment Rudra, le Seigneur suprême, obtint-il là Umā ? Raconte-moi tout cela tel que cela advint, ô grand sage.

कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
लब्धाwas obtained
लब्धा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि—लब्धा (was obtained)
उमाUmā
उमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
रुद्रेणby Rudra
रुद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परमेष्ठिनाby the Supreme Lord
परमेष्ठिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणवत्—परमेष्ठिना (by the supreme lord)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
आख्याहिtell/relate
आख्याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; एतत् इत्यस्य विशेषण (qualifier)
यथाas
यथा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
भूतम्as it truly happened
भूतम्:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; यथाभूतम् (as it happened)
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय—महान् मुनिः

A disciple/interlocutor addressing a great sage (mahāmune) and asking for narration

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Sandhi Resolution Notes: एतदाख्याहि = एतत् + आख्याहि; यथाभूतं = यथा + भूतम्

U
Umā
R
Rudra (Śiva)

FAQs

The speaker asks the sage to narrate—truthfully and in full—how Rudra came to attain Umā in that particular context.

It functions as an honorific indicating Rudra’s supreme/exalted status, emphasizing divine authority in the narrative being requested.

It underscores fidelity to truth in sacred narration—seeking an accurate account rather than speculation or embellishment.