Previous Verse
Next Verse

Shloka 14087

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

भवं च प्रभवं चैव कृशाश्वं सुवहं तथा । अरुणं वरुणं चैव विश्वामित्र चल ध्रुवौ

bhavaṃ ca prabhavaṃ caiva kṛśāśvaṃ suvahaṃ tathā | aruṇaṃ varuṇaṃ caiva viśvāmitra cala dhruvau

(Il mentionna) Bhava et Prabhava ; de même Kṛśāśva et Suvaha ; Aruṇa et Varuṇa ; et encore Viśvāmitra, Cala et Dhruva.

भवम्Bhava (name)
भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
प्रभवम्Prabhava (name)
प्रभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
कृशाश्वम्Kṛśāśva (name)
कृशाश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृश + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (कृशः अश्वः यस्य/कृशाश्वः) नामरूपेण
सुवहम्Suvaha (name)
सुवहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (सुवहः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
अरुणम्Aruṇa (name)
अरुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वरुणम्Varuṇa (name)
वरुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
विश्वामित्रViśvāmitra (name)
विश्वामित्र:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य मित्रम्) नाम
चलCala (name)
चल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ध्रुवौDhruva (two persons named Dhruva / the pair Dhruvas)
ध्रुवौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 40).

Concept: Creation unfolds through named principles and empowered beings; remembering the cosmic order steadies the mind toward the Preserver behind it.

Application: Use sacred name-lists as contemplative anchors: reflect that all capacities (power, brilliance, stability) are delegated and should be offered back in service.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial manuscript unfurls in midair, inscribed with glowing Sanskrit names as a sage recites them. Behind, a serene Vishnu-presence is implied as a blue radiance, while constellations align into orderly rows, suggesting cosmic administration.","primary_figures":["a reciting sage (ṛṣi)","subtle Vishnu radiance (aniconic)","celestial scribes (gandharva/apsaras as attendants)"],"setting":"star-filled creation-hall (ākāśa-sabhā) with floating palm-leaf scrolls and lotus motifs","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","starlight silver","lotus pink","pale gold","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a celestial court where a seated ṛṣi chants a glowing name-list from a palm-leaf manuscript; behind him an aniconic Vishnu aura in sapphire blue with a golden prabhāmaṇḍala; gold leaf embellishment on the manuscript letters, ornate arches, rich reds and greens, gem-studded ornaments on attendants, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical night-sky pavilion with delicate brushwork; a calm sage points to a floating scroll of Sanskrit names; cool indigo and silver palette, refined faces, soft Himalayan cloud bands, tiny stars forming orderly constellations, gentle naturalism and spacious composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; a sage in ochre and green recites before a large lotus medallion suggesting Vishnu’s presence; stylized celestial attendants with characteristic eyes; red/yellow/green palette with deep blue background and rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a lotus-filled cosmic pond where the Sanskrit names appear as golden petals; peacocks and celestial cows at the border; central blue aura of Vishnu above a lotus; intricate floral borders, deep blues and gold, Nathdwara-inspired ornamentation and symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","distant conch shell","silence between names"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रभवं चैव = प्रभवम् + च + एव; वरुणं चैव = वरुणम् + च + एव. (पादे ‘चल ध्रुवौ’ इति पाठे ‘ध्रुवौ’ द्विवचनरूपम्; सूची-शैलीवाक्ये सर्वे द्वितीयान्ताः).

B
Bhava
P
Prabhava
K
Kṛśāśva
S
Suvaha
A
Aruṇa
V
Varuṇa
V
Viśvāmitra
C
Cala
D
Dhruva

FAQs

It functions as a catalog-style enumeration—typical of Purāṇic narration—recording a sequence of named beings (sages/deities/lineage figures) within the chapter’s broader account.

The name “Varuṇa” can denote the well-known Vedic deity, but in Purāṇic lists it can also appear as a proper name within genealogies; confirming which sense is intended requires the surrounding verses and narrative frame.

No explicit ethical or bhakti instruction is stated here; it is primarily a naming/list verse. Any theological takeaway would come from the surrounding passage’s topic (creation, lineages, or cosmology).