Previous Verse
Next Verse

Shloka 140132

Brahmā’s Lotus-Birth, Puṣkara-Creation Imagery, Madhu–Kaiṭabha, and Early Genealogies

तां घनौघां सतिमिरां दोर्भ्यामाछिद्य स प्रभुः । वपुः स्वं दर्शयामास दिव्यं कृष्णवपुर्हरिः

tāṃ ghanaughāṃ satimirāṃ dorbhyāmāchidya sa prabhuḥ | vapuḥ svaṃ darśayāmāsa divyaṃ kṛṣṇavapurhariḥ

Alors le Seigneur Hari, au corps sombre, déchira de Ses bras cette masse d’épaisse obscurité et manifesta Sa propre forme divine.

ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
घन-ओघाम्a mass of clouds
घन-ओघाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघन (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (घनानाम् ओघः), विशेषणम् (ताम्)
स-तिमिराम्with darkness/dark
स-तिमिराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपपद) + तिमिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (तिमिरेण सह/तिमिरयुक्ता), विशेषणम् (ताम्)
दोर्भ्याम्with (his) two arms
दोर्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोर्/दोर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन
आछिद्यhaving torn/removed
आछिद्य:
Purvakala-Kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootछिद् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालक्रिया
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सः इति सर्वनामस्य विशेष्य-समनाधिकरणम्
वपुःbody/form
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्वम्his own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वपुः)
दर्शयामासshowed/caused to be seen
दर्शयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; णिजन्त (causative)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वपुः)
कृष्ण-वपुःone whose body is dark
कृष्ण-वपुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (कृष्णं वपुः यस्य सः), विशेषणम् (हरिः)
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator (contextual speaker not specified in the supplied excerpt)

Concept: The Lord alone can cleave the dense veil of tamas and reveal the divine reality; revelation is grace, not merely effort.

Application: When overwhelmed by confusion or despair, turn to Vishnu through nama-japa and remembrance; treat ‘darkness’ as a removable veil rather than an identity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A boundless ocean of dense, smoky darkness fills the cosmos; suddenly Hari’s mighty arms tear the veil apart like a curtain, and a self-born radiance floods outward. In the opening, his dark-hued yet luminous divine form appears—calm, sovereign, and unmistakably the source of all light.","primary_figures":["Hari (Vishnu)"],"setting":"Pre-creation cosmic expanse—no horizon, only layered darkness splitting to reveal a radiant divine presence; faint suggestion of primordial waters below.","lighting_mood":"divine radiance breaking through pitch darkness","color_palette":["inky black","deep indigo","sapphire blue","golden radiance","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu emerging from a torn veil of cosmic darkness, arms outstretched as if parting a curtain; intense gold leaf halo and prabhavali, rich crimson and emerald borders, gem-studded crown and ornaments; the darkness rendered as textured black-indigo clouds around the central luminous figure; traditional South Indian iconography with serene eyes and symmetrical posture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical cosmic nightscape where layered indigo-black clouds split open to reveal Vishnu’s dark-blue form glowing softly; delicate brushwork, subtle gradients, fine jewelry details, and a quiet sense of awe; minimal landscape, emphasizing the metaphysical ‘opening’ in space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Vishnu’s form revealed as the darkness is cleaved—large expressive eyes, stylized cloud-darkness framing the deity; warm yellow-gold highlights for the aura and ornaments; temple-wall aesthetic with rhythmic patterns in the surrounding tamas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central Vishnu figure framed by lotus and cloud motifs; the ‘darkness’ depicted as swirling indigo floral patterns opening into a golden aura; intricate borders with lotuses and vines, deep blues and gold, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep silence","low drone (tanpura)","conch shell swell","temple bells (distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: घनौघां = घन + ओघाम् (समास/सवर्णदीर्घ). दोर्भ्यामाछिद्य = दोर्भ्याम् + आछिद्य (म् + आ → मा). कृष्णवपुर्हरिः = कृष्णवपुः + हरिः (ः + ह → र्ह).

H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse depicts Hari tearing apart a dense mass of darkness and then manifesting (revealing) His divine form—an image of illumination and divine self-disclosure.

Sṛṣṭikhaṇḍa often uses cosmogonic symbolism—darkness giving way to manifestation. Here, the removal of darkness functions as a metaphor for creation, order, and revelation.

Darkness (ignorance, confusion) is overcome by divine power and revelation; the verse implicitly encourages seeking clarity through the divine presence rather than remaining in obscurity.