The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment
Vulture vs. Owl
तस्य रोषः समभवत्क्षुधार्तस्य महात्मनः । निर्दहन्निव लोकांस्त्रींस्तान्शिष्यान्समुवाच ह
tasya roṣaḥ samabhavatkṣudhārtasya mahātmanaḥ | nirdahanniva lokāṃstrīṃstānśiṣyānsamuvāca ha
Alors la colère s’éleva en ce grand être, tourmenté par la faim; comme s’il embrasait les trois mondes, il s’adressa à ces disciples.
Narrator (contextual; the verse reports that the mahātmā then spoke to his disciples)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: समभवत्क्षुधार्तस्य = समभवत् + क्षुधार्तस्य; लोकांस्त्रींस्तान्शिष्यान् = लोकान् + त्रीन् + तान् + शिष्यान्.
It is a hyperbolic image for the intensity of the sage’s anger—so fierce it is compared to a force that could scorch all realms (the three worlds).
It highlights how bodily distress (hunger) can provoke anger even in a “mahātmā,” implying the need for vigilance and restraint before speaking or acting.
Not directly; it functions as narrative setup within the Sṛṣṭikhaṇḍa, characterizing the emotional state of a revered figure before he instructs his disciples.