Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits
सुभगा पुत्रिणी साध्वी धनऋद्धिसमन्विता । सहस्रभोजिनी शंभो जन्मजन्म भविष्यति
subhagā putriṇī sādhvī dhanaṛddhisamanvitā | sahasrabhojinī śaṃbho janmajanma bhaviṣyati
Ô Śambhu, elle sera heureuse, comblée d’enfants, vertueuse, pourvue de richesse et de prospérité, et prodigue en nourriture abondante ; ainsi sera-t-elle, vie après vie.
Unclear from the single-verse excerpt (context needed to confirm the dialogue frame, likely within a Śaiva address to Śambhu/Śiva).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: shringara
Sandhi Resolution Notes: धनऋद्धि- split as धन + ऋद्धि (vowel contact). जन्मजन्म treated as avyayībhāva adverbial compound meaning 'in every birth'.
It describes a boon of auspiciousness across lifetimes: virtue, children, wealth and prosperity, and abundant hospitality (providing plentiful food).
Hospitality and feeding others are classic dharmic virtues; the verse treats generosity and nourishment as signs of merit and prosperity.
A life rooted in virtue (sādhvī), responsible household prosperity (dhana-ṛddhi), and generosity (sahasra-bhojinī) is portrayed as meritorious enough to recur as a blessing across births.