Previous Verse
Next Verse

Shloka 188

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits

असौ तारयते स्वानां कुलानामेकविंशतिं । बंधुभिश्च सुतैश्चैव दासीदासैरनंतकैः

asau tārayate svānāṃ kulānāmekaviṃśatiṃ | baṃdhubhiśca sutaiścaiva dāsīdāsairanaṃtakaiḥ

Un tel être fait traverser et délivre vingt et une générations de sa propre lignée, avec les parents et les fils, et d’innombrables serviteurs et servantes.

असौthat person (she/he)
असौ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तारयतेsaves/delivers
तारयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: causes to cross/save)
स्वानाम्of one’s own
स्वानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (कुलानाम्)
कुलानाम्of families/lineages
कुलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
एकविंशतिम्twenty-one (number)
एकविंशतिम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootएकविंशति (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (एकं च विंशतिः)
बंधुभिःwith relatives
बंधुभिः:
Sahakāraka (सहकारक/तृतीया)
TypeNoun
Rootबंधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सुतैःwith sons
सुतैः:
Sahakāraka (सहकारक/तृतीया)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
दासीदासैःwith maidservants and servants
दासीदासैः:
Sahakāraka (सहकारक/तृतीया)
TypeNoun
Rootदासी + दास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (दास्यश्च दासाश्च)
अनंतकैःcountless
अनंतकैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनंतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (दासीदासैः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Meritorious acts can uplift not only the doer but also an extended circle of dependents and ancestors, emphasizing responsibility and inclusive welfare.

Application: Practice charity that includes those who rely on you (workers, helpers, family), and dedicate the merit to ancestors and dependents with a prayer for their well-being.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household courtyard becomes a sacred altar: a donor offers a humble gift with folded hands while a luminous stream of blessings rises like a subtle lotus-vine, touching ancestors arrayed in soft, translucent tiers behind him. Kinsmen, children, and even servants stand together, all bathed in the same sanctifying radiance, suggesting that dharma embraces the entire household.","primary_figures":["a householder donor","ancestors (pitṛs) in subtle forms","family members","servants (male and female)"],"setting":"a clean domestic courtyard with a small fire-altar and offering plates; a faint celestial backdrop showing ancestral tiers","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm saffron","lotus pink","smoky sandalwood gray","gold leaf","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a Vaishnava householder offering dāna before a small altar, ancestors appearing in haloed tiers above, family and servants gathered respectfully; heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate arch framing the scene, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard dāna scene with delicate linework; soft hills in the distance, translucent pitṛ-figures floating above like pale clouds; refined faces, gentle gestures, cool blues and muted greens with touches of saffron, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; donor and family in frontal poses, pitṛs in a stylized upper register with circular halos; dominant reds, yellows, and greens, temple-wall aesthetic, large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional household offering framed by lotus borders; stylized auspicious motifs (kalasha, conch, chakra) and floral vines; deep blue ground with gold highlights, symmetrical composition, intricate border work suggesting blessings spreading to many generations."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone","gentle silence","distant family murmurs"]}

Sandhi Resolution Notes: कुलानामेकविंशतिं = कुलानाम् + एकविंशतिम्; बंधुभिश्च = बंधुभिः + च; सुतैश्चैव = सुतैः + च + एव; दासीदासैरनंतकैः = दासीदासैः + अनंतकैः.

FAQs

It teaches the doctrine of kuloddhāra—merit gained by a virtuous or spiritually effective person is believed to uplift not only oneself but also multiple generations of one’s lineage and associates.

“Twenty-one” is a recurring Purāṇic number used to express extended ancestral benefit—typically implying broad transgenerational uplift rather than a narrowly literal count.

Personal conduct and spiritual practice are portrayed as socially consequential: one’s merit is not isolated, but can benefit family and dependents, encouraging responsibility, devotion, and righteous living.