The Account and Merit of Śivadūtī
with the Nāga-tīrtha at Puṣkara
प्रादुर्भावो वामनस्य तथाभूतो नराधिप । पुनस्त्रिविक्रमो भूत्वा वामनो भूदवामनः
prādurbhāvo vāmanasya tathābhūto narādhipa | punastrivikramo bhūtvā vāmano bhūdavāmanaḥ
Ô roi, telle fut la manifestation de Vāmana. Puis, de nouveau, devenu Trivikrama, Vāmana cessa d’être un nain.
Unspecified in the provided excerpt (likely a narrator addressing a king: 'narādhipa')
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: punastrivikramo = punaḥ + trivikramaḥ. bhūdavāmanaḥ read as bhūta-avāmanaḥ (sandhi: a + a → ā; written with d as euphonic in some recensions). prādurbhāvaḥ is avyayībhāva (prādur + bhāva).
It summarizes Viṣṇu’s Vāmana manifestation and his subsequent expansion into Trivikrama, indicating the shift from the dwarf form to the cosmic, all-pervading stride.
It highlights Viṣṇu’s sovereignty and freedom to assume forms: the same divine being appears as humble Vāmana and then reveals cosmic magnitude as Trivikrama.
It points to the limits of pride and possession: worldly power can be measured and surpassed by the divine, encouraging humility and dharmic restraint.