Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Aśūnyaśayanā Vow (Unempty Bed) and the Aṅgāraka Caturthī Observance

दीपान्नभाजनैर्युक्तां शय्यां दद्याद्विलक्षणाम् । पादुकोपानहच्छत्र चामरासन संयुताम्

dīpānnabhājanairyuktāṃ śayyāṃ dadyādvilakṣaṇām | pādukopānahacchatra cāmarāsana saṃyutām

Qu’on offre une couche éminente, pourvue de lampes et de récipients pour la nourriture, et munie de sandales, de chaussures, d’un parasol, d’un éventail chāmara et d’un siège.

दीपlamps
दीप:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग (compound-member)
अन्नfood (grains)
अन्न:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
भाजनैःwith vessels
भाजनैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
युक्ताम्endowed/connected (with)
युक्ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त (past passive participle)
शय्याम्a bed
शय्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
विलक्षणाम्distinct/special
विलक्षणाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविलक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण
पादुकाsandals
पादुका:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
उपानहshoes/footwear
उपानह:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउपानह्/उपानत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
छत्रumbrellas
छत्र:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
चामरyak-tail fans
चामर:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचामर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
आसनseats
आसन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासाङ्ग
संयुताम्accompanied by
संयुताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंयुत (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त, उपसर्ग: सम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मणि भूतकृदन्त

Unspecified (context not provided; likely within an instructional discourse on dāna/charity in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Dāna should be thoughtful and complete—providing comfort, light, sustenance, and protection—so the gift becomes a vehicle of dharma rather than mere token charity.

Application: Give in a way that truly helps: include essentials (light, food vessels, footwear, shelter/protection) rather than symbolic items; prioritize dignity of the recipient.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial gifting scene: a beautifully arranged bed with a small lamp glowing beside it, and neatly placed food vessels, sandals, umbrella, chowrie-fan, and a seat. The donor stands with folded hands while the recipient is honored, emphasizing that charity is an act of reverence, not display.","primary_figures":["a donor (gṛhastha)","a brāhmaṇa recipient","attendants holding umbrella and cāmara"],"setting":"Courtyard of a traditional home or temple mandapa with rangoli patterns and ritual vessels.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","ivory","vermillion","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent dāna tableau with gold-leaf highlights on the lamp flame, vessels, and ornaments; donor couple offering a richly decorated bed; attendants with umbrella and cāmara; rich reds/greens, gem-like detailing, ornate borders and arch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtyard scene with delicate textiles on the bed, subtle lamp glow, carefully painted utensils; gentle human expressions, soft shadows, cool-warm balanced palette, lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; prominent lamp and ritual objects; symmetrical composition in a mandapa; red/yellow/green pigments, decorative floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of lotuses and vines framing a charity scene; lamp and vessels rendered with intricate patterns; deep blue background with gold accents, devotional auspiciousness emphasized."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell","murmured mantras","rustle of cloth","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: दीपान्नभाजनैर् → दीप + अन्न + भाजनैः; दद्याद्विलक्षणाम् → दद्यात् + विलक्षणाम्; पादुकोपानहच्छत्र → पादुका + उपानह + छत्र; चामरासन → चामर + आसन; (… )संयुताम् qualifies शय्याम्.

FAQs

It describes a comprehensive gift centered on a bed (śayyā-dāna), supplemented with practical items—light (lamps), nourishment (food vessels), travel protection (umbrella), and comfort/service items (fan and seat).

The verse emphasizes thoughtful generosity: giving should consider the recipient’s real needs—comfort, sustenance, and daily utility—rather than being merely symbolic.

Not directly; it primarily teaches dharma through charitable giving. In Purāṇic ethics, such dāna is often treated as a supportive practice that purifies conduct and complements devotional life.