Previous Verse
Next Verse

Shloka 162

Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites

तेजोमयं घृतं पुण्यंमहापातकनाशनम् । विंशत्या घृतकुंभानामुत्तमः स्याद्घृताचलः

tejomayaṃ ghṛtaṃ puṇyaṃmahāpātakanāśanam | viṃśatyā ghṛtakuṃbhānāmuttamaḥ syādghṛtācalaḥ

Le ghee, fait d’une essence de splendeur, est sacré et détruit même les grands péchés. Parmi vingt jarres de ghee, l’offrande la plus excellente est la « montagne de ghee », Ghṛtācala.

तेजोमयम्consisting of radiance/energy
तेजोमयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस्-मय (प्रातिपदिक; तेजस् + मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (घृतम्)
घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (घृतम्)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-पातक-नाशन (प्रातिपदिक; महा + पातक + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; विशेषणम् (घृतम्)
विंशत्याby (a set of) twenty
विंशत्या:
Karaṇa (Measure/करण)
TypeNoun
Rootविंशति (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्याशब्द), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; परिमाणे
घृतकुंभानाम्of ghee-pots
घृतकुंभानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootघृत-कुंभ (प्रातिपदिक; घृत + कुंभ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
उत्तमःbest
उत्तमः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषणम् (घृताचलः)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; would be
घृताचलःthe ghee-mountain (offering)
घृताचलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघृत-अचल (प्रातिपदिक; घृत + अचल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭi-khaṇḍa narration)

Concept: Sāttvika substances offered with dharmic intent—here ghee as ‘tejo-maya’—carry extraordinary purificatory power, even against mahāpātakas.

Application: Use resources (food, wealth, time) as offerings and charity; prioritize purity, gratitude, and consistency over display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ceremonial platform holds a gleaming ‘mountain’ sculpted from pots and flowing ghee, its surface catching light like liquid gold. Priests arrange twenty ghee-kumbhas around it, while the central Ghṛtācala rises higher, crowned with a small kalasha and garlands. The atmosphere is thick with incense and the warm glow of clarified butter lamps, suggesting sin melting away like ghee in fire.","primary_figures":["Vedic priests (ṛtviks)","Householder donor (yajamāna)","Assistants carrying ghṛta-kumbhas"],"setting":"Ritual pavilion (maṇḍapa) with altar, rows of ghee pots, and a central ghee ‘mountain’","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["molten gold","ivory","sandalwood beige","marigold orange","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Ghṛtācala rendered as a radiant golden mound with thick gold leaf highlights; priests in white with red borders chant beside a decorated altar; twenty ghee pots arranged symmetrically; ornate arches, rich crimson and emerald backdrops, gem-like detailing on kalashas and jewelry, traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ritual scene under a canopy; the ghee mountain glows softly, surrounded by neatly painted pots; delicate faces of priests, fine textile patterns, gentle morning light, pale smoke curls, refined naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ritual pavilion with stylized flames and lamps; Ghṛtācala as a bright yellow-gold form with patterned texture; priests with characteristic eye shapes; natural pigment palette, ornamental borders with lotus and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of ghṛta-kumbhas around a central golden hill; intricate floral borders, lotus motifs, hanging lamps; deep blue background with gold accents, highly detailed patterns and ceremonial abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["ghee lamps crackling","Vedic chant undertone","temple bells","conch shell","incense smoke hush"]}

Sandhi Resolution Notes: पुण्यम् + महापातकनाशनम् → पुण्यंमहापातकनाशनम्; घृतकुंभानाम् + उत्तमः → घृतकुंभानामुत्तमः; स्यात् + घृताचलः → syādghṛtācalaḥ (स्याद्घृताचलः)

FAQs

It praises ghṛta (ghee) as a highly meritorious ritual substance and elevates a large-scale offering—symbolically called a ghṛtācala (“mountain of ghee”)—as superior even to multiple pots of ghee.

It states that ghee, when used/offered in a sacred context (such as dāna or yajña-related giving), is regarded as capable of destroying the effects of grave sins (mahāpātaka) within the text’s ritual-ethical framework.

It promotes generosity and reverence in religious giving—emphasizing that sincere, substantial offerings made with purity are considered spiritually transformative.