Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī
with Tīrtha-Merit Teachings
एते चान्ये च बहवः पितामहमुपस्थिताः । अर्थो धर्मश्च कामश्च द्वेषो हर्षश्च सर्वदा
ete cānye ca bahavaḥ pitāmahamupasthitāḥ | artho dharmaśca kāmaśca dveṣo harṣaśca sarvadā
Ceux-ci et bien d’autres se tinrent en présence du Grand-Père (Brahmā) : la prospérité (artha), la droiture (dharma), le désir (kāma), la haine et la joie, toujours présents.
Narrator/primary storyteller within the Sṛṣṭi-khaṇḍa context (speaker not explicitly identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: चान्ये = च + अन्ये; पितामहमुपस्थिताः = पितामहम् + उपस्थिताः; धर्मश्च/कामश्च/हर्षश्च = धर्मः/कामः/हर्षः + च (visarga sandhi).
It portrays Brahmā as the central cosmic authority before whom key forces and principles—human aims like artha, dharma, kāma, and emotions like dveṣa and harṣa—are depicted as present and attendant.
By naming artha, dharma, and kāma together, it echoes the Purāṇic framing of life as shaped by foundational pursuits and values, while also acknowledging that emotional tendencies (joy and hatred) accompany embodied existence.
The verse suggests that while desire and aversion naturally arise, dharma remains a constant reference point—implying that one should orient prosperity and pleasure under ethical discipline rather than be ruled by reactive emotions.