Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī
with Tīrtha-Merit Teachings
भो भो विप्रर्षभ त्वं हि नृत्यसे केन हेतुना । नृत्यमानेन भवता जगत्सर्वं च नृत्यति
bho bho viprarṣabha tvaṃ hi nṛtyase kena hetunā | nṛtyamānena bhavatā jagatsarvaṃ ca nṛtyati
«Ô le meilleur des brāhmaṇa, dis-moi : pour quelle raison danses-tu ? Car lorsque tu danses, il semble que l’univers entier danse aussi».
Unspecified (a narrator/observer addressing a Brahmin; exact speaker not stated in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: hasya
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: जगत्सर्वम् = जगत् + सर्वम् (व्यञ्जन-सन्धि: त् + स → त्स).
It highlights a cosmic-resonance motif: the actions of a spiritually potent person are portrayed as affecting (or mirroring) the whole world.
Not explicitly in the given line. The verse uses the general image of “dancing” to express world-moving influence; identifying it with Naṭarāja would require surrounding context.
It suggests that a realized or exemplary person’s conduct has wide impact—encouraging responsibility, self-discipline, and awareness that one’s actions can uplift or unsettle others.