Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

फलैः सुवर्णरूपाढ्यैर्घ्राणदृष्टिमनोहरैः । जीर्णं पत्रं तृणं यत्र शुष्ककाष्ठफलानि च

phalaiḥ suvarṇarūpāḍhyairghrāṇadṛṣṭimanoharaiḥ | jīrṇaṃ patraṃ tṛṇaṃ yatra śuṣkakāṣṭhaphalāni ca

Là se trouvaient des fruits à l’éclat d’or, charmants pour l’odorat et pour la vue ; et l’on y voyait aussi des feuilles et des herbes flétries, ainsi que du bois sec et des fruits desséchés.

फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
सुवर्णरूपाढ्यैःrich with golden appearance
सुवर्णरूपाढ्यैः:
Visheshana (Qualifier of ‘फलैः’)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + रूप + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः—सुवर्णरूपेण आढ्याः (rich in golden appearance); ‘फलैः’ के विशेषण
घ्राणदृष्टिमनोहरैःpleasing to smell and sight
घ्राणदृष्टिमनोहरैः:
Visheshana (Qualifier of ‘फलैः’)
TypeAdjective
Rootघ्राण + दृष्टि + मनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः—घ्राणं दृष्टिं च मनोहराः (pleasing to smell and sight); ‘फलैः’ के विशेषण
जीर्णम्withered/old
जीर्णम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘जीर्ण’; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पत्रम्/तृणम्’ के साथ विशेषण
पत्रम्leaf
पत्रम्:
Karta (Subject; in ‘यत्र ...’ clause)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
तृणम्grass
तृणम्:
Karta (Subject; coordinated)
TypeNoun
Rootतृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; ‘पत्रम्’ के साथ समुच्चित कर्ता
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense; relative)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb: “where”)
शुष्ककाष्ठफलानिdry woody fruits
शुष्ककाष्ठफलानि:
Karta (Subject; additional items present)
TypeNoun
Rootशुष्क + काष्ठ + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः—शुष्कस्य काष्ठस्य फलानि / शुष्ककाष्ठसम्बद्धानि फलानि
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Adhyaya 15).

Concept: Even in a paradise-like creation, impermanence coexists with beauty; discernment (viveka) turns sensory delight into wisdom.

Application: Enjoy without clinging: use prosperity for worship and charity; keep a daily reminder of impermanence to prevent pride and excess.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up within the forest: clusters of golden-hued fruits glow against dark leaves, while beneath them lie curled, withered foliage, dry grass, and fallen twigs—beauty and decay sharing the same ground. Brahmā’s gaze reads the scene as a lesson: creation is complete only when it includes change.","primary_figures":["Brahmā","forest trees with fruit"],"setting":"Forest floor beneath fruit-laden branches; detailed textures of ripe fruit skins, dry leaves, and wood; a quiet clearing.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","olive green","burnt umber","sand beige","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ornate fruit-laden branches with gold leaf highlighting the ‘suvarṇa-rūpa’ fruits; below, stylized dry leaves and twigs in earthy reds and browns; Brahmā observing with calm expression, rich ornamentation and embossed details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Naturalistic rendering of ripe fruits and fallen leaves with delicate shading; Brahmā seated nearby in contemplation; muted earth palette, fine linework, intimate vignette composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlined fruits in golden-yellow, contrasting with patterned dry leaves below; Brahmā frontal, serene; strong color blocks and rhythmic decorative foliage motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Decorative fruit clusters with gold highlights; lower border filled with stylized fallen leaves and twigs as repeating motifs; deep maroon/blue ground, intricate floral borders framing the contrast of abundance and decay."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["dry leaves rustling","soft wind","low tanpura drone","brief silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: सुवर्णरूपाढ्यैर्घ्राणदृष्टिमनोहरैः = सुवर्णरूपाढ्यैः घ्राणदृष्टिमनोहरैः; शुष्ककाष्ठफलानि (समास); यत्र (no sandhi).

FAQs

It juxtaposes abundance (golden, fragrant, beautiful fruits) with signs of decay (withered leaves, grass, dried wood and fruits), presenting a vivid natural scene.

Not explicitly in this single verse; it is primarily descriptive. The theological or devotional implication depends on the surrounding narrative context in Adhyaya 15.

The contrast can be read as a reminder that beauty and abundance coexist with impermanence and decline, a common Purāṇic motif—though the intended lesson should be confirmed from adjacent verses.