Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

द्विजातिसामशब्देन नादिताऽऽनंददायिनी । तस्यां निविष्टो देवेशस्संध्यासक्तः पितामहः

dvijātisāmaśabdena nāditā''naṃdadāyinī | tasyāṃ niviṣṭo deveśassaṃdhyāsaktaḥ pitāmahaḥ

Elle retentissait des chants sāman des dvijas et dispensait la béatitude. Là, assis en son sein, Pitāmaha—Seigneur des devas—demeurait absorbé dans les rites de Sandhyā.

द्विजाति-साम-शब्देनby the sound of Sāman chants of the twice-born
द्विजाति-साम-शब्देन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विजाति + सामन् + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-निर्देशे
नादिताresounded
नादिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनादित (प्रातिपदिक; √नद्/नदति इति धातु-आधारित कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘नादिता’ = भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम्
आनन्द-दायिनीgiving bliss
आनन्द-दायिनी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द + दायिनी (प्रातिपदिक; √दा/ददाति इति धातु-आधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; -इनी-प्रत्ययान्त; विशेषणम्
तस्याम्in that (hall)
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
निविष्टःseated
निविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिविष्ट (प्रातिपदिक; √विश्/विशति इति धातु-आधारित कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘निविष्टः’ = भूतकृदन्त (क्त), कर्तरि-प्रयोगे ‘seated’
देवेशःlord of the gods
देवेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सन्ध्या-सक्तःdevoted to twilight worship
सन्ध्या-सक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्ध्या + सक्त (प्रातिपदिक; √सञ्ज्/सजते इति धातु-आधारित कृदन्त ‘सक्त’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सक्तः’ = भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम्
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial voice (Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not explicit in this single verse extract)

Concept: Even the highest cosmic authority observes sandhyā—regular worship and disciplined routine sustain clarity and right action.

Application: Maintain daily prayer/meditation at transitional times (dawn/dusk); let sacred sound (chanting) structure the day.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous hall vibrates with Sāman melodies as rows of twice-born chanters sit facing a central dais. Brahmā, four-faced and serene, sits in sandhyā posture with a water vessel and sacred thread, eyes half-closed, while the air glows as if the chant itself has become visible light.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Dvija chanters (Sāma-gāyakas)","Ṛṣis (attendants)"],"setting":"Celestial sabhā transformed into a ritual chamber: kusa mats, water pot (kalaśa/kamaṇḍalu), incense, and a central seat for Brahmā.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunrise gold","milk white","saffron","sky blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated in sandhyā-vandana on a lotus dais, four faces calm, dvija chanters in rows with palm-leaf texts, heavy gold leaf aura and borders, rich saffron and crimson accents, gem-like highlights on the hall, sacred implements rendered with ornate detail.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil ritual scene with Brahmā in soft gold and pink tones, chanters in white, delicate architectural arches, cool blue shadows, fine linework showing sacred thread and water vessel, gentle dawn light filtering into svarga hall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and stylized eyes, strong red/yellow/green palette, dvijas chanting with rhythmic repetition, lotus borders and temple-wall symmetry, emphasis on sacred implements and ritual posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a lotus-centered composition with Brahmā on a lotus seat, concentric floral borders, deep indigo ground with gold highlights, stylized chant waves as decorative motifs, peacocks and lotuses framing the ritual serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["Sāma chant drone","soft temple bells","conch shell (very distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: नादिताऽऽनंददायिनी = नादिता + आनन्ददायिनी (आ + आ संधिः); देवेशस्संध्यासक्तः = देवेशः + सन्ध्यासक्तः (विसर्गसन्धिः: ः + स → स्स)।

B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Dvija (twice-born)
S
Sāma Veda (Sāman chants)
S
Sandhyā (twilight worship)

FAQs

It points to Sandhyā worship (Sandhyā-vandana)—the disciplined twilight prayers/rites—showing Brahmā as steadfastly devoted to daily Vedic observance.

It emphasizes a sacred atmosphere shaped by Vedic recitation, specifically Sāma Veda chanting, marking the setting as ritually charged and spiritually elevating.

The verse models dharma through regular worship and disciplined practice: even the cosmic progenitor exemplifies steadiness in ritual duty and reverence for Vedic order.