Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

भक्तानुकंपिनेत्यर्थं वेदजाप्यस्तुताय च । बहुरूपस्वरूपाय रूपाणां शतधारिणे

bhaktānukaṃpinetyarthaṃ vedajāpyastutāya ca | bahurūpasvarūpāya rūpāṇāṃ śatadhāriṇe

Afin de proclamer qu’Il est compatissant envers Ses dévots, et comme Celui que loue la récitation védique : salutations à Lui dont l’essence est aux formes multiples, porteur de centaines de formes.

भक्तानुकंपिनेby/with (the epithet) ‘compassionate to devotees’
भक्तानुकंपिने:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + अनुकम्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—भक्तान् अनुकम्पते इति
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
अर्थम्meaning, sense
अर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजन/अर्थवाचक
वेदजाप्यस्तुतायto the praise that is to be recited from the Veda
वेदजाप्यस्तुताय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + जाप्य (प्रातिपदिक) + स्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—वेदेन जाप्यं (जपनीयम्) या स्तुतिः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
बहुरूपस्वरूपायto the one whose true nature is manifold forms
बहुरूपस्वरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—बहूनि रूपाणि यस्य स्वरूपम्
रूपाणाम्of forms
रूपाणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
शतधारिणेto the bearer of hundreds (of forms)
शतधारिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—शतानि धारयति इति

Unknown (verse is framed as a stuti/epithet-style salutation; chapter-level speaker not provided in the input)

Concept: The Lord’s compassion is especially directed to bhaktas; Vedic recitation becomes praise when suffused with devotion; divine multiplicity accommodates diverse seekers.

Application: Let spiritual practice be both disciplined (japa) and affectionate (stuti); respect multiple valid devotional approaches without sectarian narrowing.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mandala-like vision where the central deity radiates into hundreds of distinct forms—Kurma, Varaha, Narasimha, Vamana, and serene four-armed Vishnu—each emerging like petals from a single luminous core. Around the mandala, brahmarishis chant Vedic japa, their breath visualized as golden syllables that rise and become garlands of praise.","primary_figures":["Vishnu (as the many-formed Lord)","Vedic sages (ṛṣis)","select avatāras as emanations"],"setting":"A celestial recitation hall that blends into a cosmic mandala; floating palm-leaf manuscripts and rosaries; sound made visible as light.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","deep indigo","conch white","emerald green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vishnu with a large gold-leaf prabhāmaṇḍala, surrounded by concentric rings of miniature avatāra-forms like jeweled medallions; sages at the bottom holding japamālās and palm-leaf Vedas; heavy gold embossing, rich reds/greens, ornate crowns and ornaments, symmetrical temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined circular composition—one luminous Vishnu at center, many small forms drifting like petals; sages seated on a terrace with snowy mountain hints in the distance; delicate brushwork, cool blues and soft greens, lyrical clouds carrying Sanskrit syllables as faint calligraphy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; central Vishnu with large eyes, multiple emanated forms arranged in a rhythmic pattern; sages chanting with stylized mouth-lines indicating sound; red/yellow/green palette with decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala of many Vishnu forms framed by intricate floral borders; include tulasi-leaf patterns as ornament (even if not explicit in verse) to evoke Vaishnava bhakti; deep blue ground, gold highlights, peacocks in corners, rhythmic repetition of forms like textile motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft hand cymbals","temple bells","choral response on 'namaḥ'"]}

Sandhi Resolution Notes: भक्तानुकंपिनेति = भक्तानुकंपिने + इति (स्वर/सन्धि); वेदजाप्यस्तुताय = वेदजाप्य + स्तुताय (समास/सन्धि); बहुरूपस्वरूपाय = बहुरूप + स्वरूपाय (समास)।

FAQs

It emphasizes divine accessibility and omnipresence: the One reality can be approached through many manifestations and names, without losing unity of essence.

By foregrounding “bhaktānukampin” (compassionate to devotees), it frames devotion as met with grace—an affective, relational foundation for liberation and divine favor.

It links devotion with śruti-based praise, presenting the deity as the ultimate object of Vedic glorification and aligning bhakti-stuti with Vedic authority.