Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

प्रादादांगिरसस्तुष्टो जाप्यं वेदोदितं तु यत् । त्रिसुपर्णं त्रिमधु च पावमानीं च पावनीम्

prādādāṃgirasastuṣṭo jāpyaṃ vedoditaṃ tu yat | trisuparṇaṃ trimadhu ca pāvamānīṃ ca pāvanīm

Satisfait, le descendant d’Aṅgiras accorda la formule de japa enseignée par les Veda : le Trisuparṇa, le Trimadhu et la Pāvamānī, chants purificateurs.

प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलुङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आंगिरसःĀṅgirasa (descendant of Aṅgiras)
आंगिरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Agent as qualified/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग
जाप्यम्(a) japa-text / recitation formula
जाप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजाप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
वेदोदितम्enjoined/uttered by the Veda
वेदोदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + उदित (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—वेदेन उदितम् (तृतीया-तत्पुरुष)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
यत्which
यत्:
Anvaya (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
त्रिसुपर्णम्the ‘Trisuparṇa’ (three-suparṇa hymn/text)
त्रिसुपर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + सुपर्ण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः सुपर्णाः)
त्रिमधुthe ‘Trimadhu’ (three-honey formula)
त्रिमधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + मधु (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि मधूनि)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पावमानीम्the Pāvamānī (hymn/series)
पावमानीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपावमानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पावनीम्the Pāvanī (purifying text)
पावनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपावनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Unspecified (narrative voice; speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Purifying knowledge is transmitted through precise recitation (jāpya); specific hymns function as spiritual cleansers, not merely texts.

Application: Adopt a small daily recitation practice with accuracy and humility; treat sacred sound as a discipline that refines speech, attention, and intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant descendant of Aṅgiras, pleased and benevolent, extends his hand as if placing invisible syllables into the air, while luminous script-like mantras spiral outward—Trisuparṇa, Trimadhu, and Pāvamānī—like streams of light. The recipients sit in attentive stillness, sensing the cleansing force of sacred sound washing through them.","primary_figures":["Aṅgiras-descendant (Āṅgirasa)","Recipients (devas/ṛtviks/sages)"],"setting":"A quiet ritual hall with a small fire, water vessel, and palm-leaf manuscripts; the space feels both scholastic and sacred.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white gold","saffron","deep indigo","crystal blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Āṅgirasa sage bestowing Veda-mantras as glowing calligraphic ribbons; gold leaf highlights on the mantra-streams and halos, rich reds/greens, ornate vessels and manuscripts, gem-studded ornaments, devotional symmetry with the mantras as central radiance.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate mantra-spirals painted like fine smoke and light; sage seated on a patterned mat, recipients in calm rows, cool blues and warm saffron, refined faces, subtle naturalistic details of manuscripts and water pot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; stylized mantra bands as rhythmic curves, sage with large eyes and ochre garments, red/yellow/green palette, temple-wall framing with decorative borders emphasizing purity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: intricate floral borders and lotus motifs; central sage with emanating mantra patterns, deep blue background with gold accents, textile-like repetition of sacred syllable motifs, symmetrical arrangement of listeners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell","gentle water pour","measured mantra cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रादादांगिरसस्तुष्टो = प्रादात् + आंगिरसः + तुष्टः; वेदोदितम् = वेद-उदितम्; त्रिसुपर्णम्/त्रिमधु = द्विगु-समास

A
Aṅgiras (Āṅgirasa lineage)

FAQs

They are names of Veda-recited hymns/formulas associated with ritual recitation (japa) and purification; the verse groups them as Veda-taught purifying chants.

It points to japa—quiet, repeated recitation of sacred Vedic formulas as a disciplined spiritual practice.

Purification and spiritual progress are presented as grounded in disciplined recitation of authoritative (Veda-derived) mantras, received through a lineage and given with the teacher’s satisfaction.