Previous Verse
Next Verse

Shloka 176

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

व्रतस्था मां हि पश्यंति मनुष्या देवतास्तथा । तदिच्छया प्रयच्छामि वरं यत्प्रवरं वरम्

vratasthā māṃ hi paśyaṃti manuṣyā devatāstathā | tadicchayā prayacchāmi varaṃ yatpravaraṃ varam

Car ceux qui demeurent établis dans le vœu me voient, les hommes comme les dieux. Selon ce désir, j’accorde le don, le plus éminent des dons.

व्रत-स्थाःthose observing the vow
व्रत-स्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + स्थ (√स्था धातु, क्त/क; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः: व्रते स्थाः (those abiding in the vow)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: indeed/for)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: likewise/also)
तत्-इच्छयाby that wish
तत्-इच्छया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः: तस्य इच्छया (by that will)
प्रयच्छामिI grant
प्रयच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√यम् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यत्which
यत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
प्रवरम्excellent
प्रवरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वरम्boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

A deity (unspecified in the provided excerpt) speaking about granting boons to vow-observers

Concept: Vrata-sthā (those established in vows) gain direct perception of the deity; desire aligned with dharma is answered with the highest boon.

Application: Commit to a disciplined observance (niyama) and let your desire be purified; ask for what elevates character and devotion rather than transient rewards.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of vow-observers—some human, some deva-like—stand with calm, disciplined posture, their foreheads marked with tilaka, eyes fixed on a radiant divine form appearing before them. The deity extends a hand in boon-giving gesture, as if the very air crystallizes into a ‘most excellent boon’ descending like light.","primary_figures":["Radiant deity (depict as Viṣṇu/Nārāyaṇa-like)","Vrata-sthā humans","Vrata-sthā devas"],"setting":"A sanctified open courtyard that blends earth and heaven: a ritual platform with lotus-carved pillars, clouds curling at the edges, and a faint mandala on the ground.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["celestial white","lapis blue","molten gold","lotus pink","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Nārāyaṇa with gold leaf aura, abhaya/vara-mudrā, rows of devotees and devas with ornate crowns and tilaka, symmetrical temple-pillars, embossed gold patterns, rich reds and blues, jewel-like highlights and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial courtyard with soft clouds, delicate figures in prayer, the deity appearing as a luminous blue form, subtle gold wash for the boon-light, refined faces and gentle gestures, cool palette with pink lotus accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, deity with stylized eyes and elaborate ornaments, devotees in disciplined stance, mandala floor design, strong reds/yellows/greens with deep blue deity body, temple-wall composition and rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blue deity framed by lotus garlands, devotees and devas arranged in concentric symmetry, intricate floral borders, deep indigo background with gold highlights, boon-light rendered as cascading golden lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","choral hum (soft)","wind through pillars"]}

Sandhi Resolution Notes: व्रतस्था = व्रत-स्थाः; तदिच्छया = तत्-इच्छया; यत्प्रवरं = यत् + प्रवरम्

FAQs

It teaches that steadfast observance of a vow (vrata) leads to divine vision (darśana), and that such devotion becomes the basis for receiving a supreme boon.

It frames devotional discipline (vrata) as a means to direct encounter with the divine, after which grace is expressed as the granting of a boon—an archetypal bhakti pattern of devotion followed by divine favor.

Consistency and sincerity in spiritual commitments are emphasized: one should uphold vows with steadiness, since disciplined intention is portrayed as the condition for receiving higher spiritual and worldly blessings.