Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

सौभद्रश्चाभवश्चैव महासत्वौ बभूवतुः । देवभागसुतश्चापि प्रस्तावः स बुधः स्मृतः

saubhadraścābhavaścaiva mahāsatvau babhūvatuḥ | devabhāgasutaścāpi prastāvaḥ sa budhaḥ smṛtaḥ

Saubhadra et Abhava naquirent tous deux comme des êtres grands et puissants. Et Prastāva aussi — fils de Devabhāga — est tenu en mémoire comme un sage (Budha).

सौभद्रःSaubhadra (a person)
सौभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसौभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आभवःĀbhava (a person)
आभवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
महासत्त्वौtwo great/strong beings
महासत्त्वौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहासत्त्व (प्रातिपदिक: महत् + सत्त्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (qualifying the two persons)
बभूवतुःbecame/were
बभूवतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, द्विवचन
देवभागसुतःson of Devabhāga
देवभागसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवभाग + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devabhāgasya sutaḥ)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Addition (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चय-अव्यय (also/even)
प्रस्तावःPrastāva (a person/name)
प्रस्तावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रस्ताव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
बुधःBudha (the wise/Budha)
बुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्मृतःis remembered/called
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Pulastya (narrating genealogical/historical details) to Bhīṣma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: सौभद्रश्चाभवश्चैव = सौभद्रः च आभवः च एव; देवभागसुतश्चापि = देवभागसुतः च अपि; देवोसौ = देवः असौ; मानुषेष्वपि = मानुषेषु अपि; वसुदेवस्तं = वसुदेवः तम्; संहर वै = संहर + वै

S
Saubhadra
A
Abhava
D
Devabhāga
P
Prastāva

FAQs

They are named figures in a genealogical-style narration: Saubhadra and Abhava are described as great beings, while Prastāva is identified as the son of Devabhāga and remembered as wise.

It is an honorific characterization meaning “is remembered/recognized as wise (learned),” marking Prastāva’s reputation for discernment or scholarship.

It reflects the Purāṇic method of preserving sacred history through lineages and notable individuals—highlighting strength (mahāsattva) and wisdom (budha) as valued traits.