Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

दर्शनादपि पुण्यानि सद्यः पापहराणि वै । तुंगभद्रा नदी पुण्या तथा चक्ररथीति च

darśanādapi puṇyāni sadyaḥ pāpaharāṇi vai | tuṃgabhadrā nadī puṇyā tathā cakrarathīti ca

Rien que les voir est déjà méritoire ; en vérité, ils effacent aussitôt les péchés. La rivière Tuṅgabhadrā est sacrée, et de même le lieu saint nommé Cakrarathī.

दर्शनात्from (mere) seeing
दर्शनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even/also)
पुण्यानिholy (places)
पुण्यानि:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (implicit: तीर्थानि/स्थानानि)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyavisheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: immediately)
पापहराणिremoving sins
पापहराणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (पाप-हर) विशेषण (of पुण्यानि)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
तुंगभद्राTuṅgabhadrā (river)
तुंगभद्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतुंग + भद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (तुंग-भद्रा)
नदीriver
नदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अप्पोजिशन (to तुंगभद्रा)
पुण्याholy
पुण्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of नदी)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (likewise)
चक्ररथीCakrarathī (name of a tīrtha/place)
चक्ररथी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र + रथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (चक्र-रथिन्)
इतिthus (called)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशार्थक-अव्यय (quotative: ‘thus/called’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Unspecified (narratorial/continuing discourse in context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: दर्शनादपि→दर्शनात्+अपि; चक्ररथीति→चक्ररथी+इति; अन्यत्र पदच्छेदः सरलः।

T
Tuṅgabhadrā
C
Cakrarathī

FAQs

It names specific sacred locations—Tuṅgabhadrā (a river) and Cakrarathī (a tīrtha)—showing that the Padma Purāṇa maps holiness onto identifiable rivers and pilgrimage-sites.

By stressing darśana (reverent sight) as spiritually effective, it highlights devotional orientation: approaching sacred places with faith is presented as a direct purifier, even before elaborate ritual action.

The verse encourages ethical renewal: one should seek purification and reform by turning toward sacred influences (tīrthas), cultivating humility and the intention to abandon sinful conduct.