Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

कपर्दिनः कुंडलिनः सर्पभूषाधरावराः । गजचर्मपरीधाना वसंति गतदुःखकाः

kapardinaḥ kuṃḍalinaḥ sarpabhūṣādharāvarāḥ | gajacarmaparīdhānā vasaṃti gataduḥkhakāḥ

Aux cheveux emmêlés et aux pendants d’oreilles, parés de serpents comme de leurs plus nobles ornements, vêtus de peau d’éléphant, ils demeurent, délivrés de la peine.

kapardinaḥwearing matted hair/topknot
kapardinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkapardin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (जटामण्डलधारिणः)
kuṇḍalinaḥwearing earrings
kuṇḍalinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkuṇḍalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
sarpa-bhūṣā-dharāḥwearing snakes as ornaments
sarpa-bhūṣā-dharāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + bhūṣā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (सर्पा एव भूषा, तां धरन्ति)
avarāḥexcellent/choice (men)
avarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootavara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (श्रेष्ठ/उत्तम-पर्यायार्थे ‘अवर’ पाठभेद सम्भव)
gaja-carma-parīdhānāḥclad in elephant-skin
gaja-carma-parīdhānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgaja (प्रातिपदिक) + carma (प्रातिपदिक) + parīdhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (गजस्य चर्म परिधानं येषाम्)
vasantithey dwell
vasanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
gata-duḥkhakāḥfree from sorrow
gata-duḥkhakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त-प्रातिपदिक, √gam + kta) + duḥkhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि (येषां दुःखकं गतं/नष्टम्)

Unspecified (narrative voice within Padma Purāṇa context)

Concept: External austerity and inner detachment culminate in duḥkha-nivṛtti; the sacred environment supports vairāgya and fearlessness.

Application: Cultivate simplicity and restraint; do not judge spiritual attainment by appearance—seek the ‘gataduḥkha’ quality: reduced craving, steadier mind, compassionate conduct.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A line of ascetics stands on a misty ghāṭ at dawn: matted locks piled high, heavy kuṇḍalas, serpents coiled like living garlands, and elephant-hide draped across their shoulders. Despite their fierce attire, their faces are serene, eyes half-closed, as if sorrow has evaporated into the river fog.","primary_figures":["Śaiva ascetics (kapardins)","a silent onlooker devotee","optional: a distant silhouette of Viśveśvara temple spire"],"setting":"Stone ghāṭ steps by the Gaṅgā, with cremation-ground hints at the periphery (smoke, ash), and temple bells faintly visible.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ash gray","smoke white","river teal","ruddy saffron","bronze-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: fierce-yet-serene kapardin ascetics on Kāśī ghāṭs, serpents as ornaments, elephant-hide garments, temple spires behind; gold leaf halos and borders, rich reds/greens, jewel-like kuṇḍalas, stylized waves of the Gaṅgā.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn scene on the Gaṅgā with ascetics rendered in fine line, cool mist and soft gradients, subtle smoke from a distant pyre, calm expressions contrasting with serpentine ornaments; lyrical realism and restrained palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ascetics with exaggerated expressive eyes, patterned serpent coils, stylized elephant-hide texture, rhythmic repetition of figures on steps; natural pigment reds/yellows/greens with a sacred mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ghāṭ scene framed by ornate floral borders; stylize serpents and kuṇḍalas as decorative motifs, add lotus clusters in the river, deep blue background with gold highlights; include small devotional symbols (conch, discus) in the border to hint Vaishnava embrace of all holy residents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant temple bells","river hush","low drone (tanpura)","occasional conch","soft crackle of firewood"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्पभूषाधरावराः → सर्प-भूषा-धराः + अवराः; गजचर्मपरीधाना → गज-चर्म-परिधानाः; गतदुःखकाः → गत-दुःखकाः.

FAQs

The verse depicts Śaiva-style ascetics—recognizable by matted hair, earrings, serpent-ornaments, and elephant-hide attire—living in a sorrowless state.

It signals inner liberation: their outward austerity corresponds to a mind no longer bound by grief, fear, or attachment.

It is primarily descriptive, using iconic ascetic markers to convey a theological idea—detachment and transcendence of suffering.