Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Glory of Nīla Mountain and the Prelude to King Ratnagrīva’s Legend

चक्रांका यत्र पाषाणा मानवा अपि चक्रिणः । पशवः कीटपक्ष्याद्याः सर्वे चक्रशरीरिणः

cakrāṃkā yatra pāṣāṇā mānavā api cakriṇaḥ | paśavaḥ kīṭapakṣyādyāḥ sarve cakraśarīriṇaḥ

Là, même les pierres portent l’empreinte du cakra ; les hommes aussi sont porteurs du disque. Bêtes, insectes, oiseaux et autres : tous ont des corps marqués du cakra.

cakrāṃkāḥmarked with wheels/discus signs
cakrāṃkāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcakra + aṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—चक्र-अङ्क (तत्पुरुष) ‘having wheel-marks’; ‘pāṣāṇāḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
pāṣāṇāḥstones
pāṣāṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṣāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
mānavāḥhumans
mānavāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
apialso, even
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (particle: ‘also/even’)
cakriṇaḥbearing the discus/wheel
cakriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcakrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘mānavāḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
paśavaḥanimals
paśavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
kīṭapakṣyādyāḥinsects, birds, and the like
kīṭapakṣyādyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkīṭa + pakṣi + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कीट-पक्षि-आदि (समाहार/तत्पुरुषार्थे ‘etc.’)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण
cakraśarīriṇaḥhaving wheel-sign bodies
cakraśarīriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcakra + śarīrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—चक्र-शरीरिन् (तत्पुरुष) ‘having a wheel-marked body’

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Pātālakhaṇḍa dialogues)

Concept: In a Viṣṇu-saturated holy realm, all existence bears the Lord’s mark; proximity to the divine transforms identity and destiny.

Application: Keep Viṣṇu’s symbols and remembrance close—tilaka, nāma-japa, and mindful conduct—so daily life becomes ‘cakrāṅkita’ (sealed by dharma and protection).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A miraculous sacred city where even boulders and pebbles gleam with embossed Sudarśana-cakra emblems. Pilgrims, animals, birds, and tiny insects are shown with subtle luminous chakra-marks on their bodies, as if the landscape itself has become a living seal of Viṣṇu’s protection.","primary_figures":["Sudarśana-cakra (personified aura)","pilgrims (vaiṣṇava devotees)","birds and insects","sacred stones"],"setting":"A radiant kṣetra with temple spires, stone steps, and a wide processional path lined with marked rocks; distant sanctum suggests Viṣṇu’s presence without needing a central idol.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","stone gray","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred cityscape with a central implied Viṣṇu-sanctum, foreground stones embossed with Sudarśana-cakra, devotees and animals bearing tiny chakra-marks; heavy gold leaf halos around the chakra motifs, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, ornate temple arch (torana), high-relief decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical holy town nestled amid gentle hills, delicate linework showing chakra emblems on stones and on the bodies of birds and insects; cool blues and soft greens, refined faces of pilgrims, airy perspective, subtle shimmering wash around the sacred marks.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; stylized rocks stamped with circular chakra symbols, devotees in traditional attire with simplified chakra-lakṣaṇa, temple wall aesthetic with red-yellow-green dominance and a deep blue divine aura permeating the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders with lotus and tulasi motifs framing a kṣetra where chakra emblems repeat as a pattern on stones and creatures; deep indigo ground, gold highlights, peacocks and cows with subtle chakra marks, temple procession feel in Nathdwara-inspired composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft crowd murmur","wind over stone steps"]}

Sandhi Resolution Notes: cakrāṃkā = cakra + aṅkāḥ (a+a→ā; anusvāra before k). kīṭapakṣyādyāḥ = kīṭa + pakṣi + ādyāḥ (i+ā→yā).

FAQs

It describes a wondrous sacred region where the Viṣṇu-discus (cakra) mark is universally present—even on stones and on all kinds of living beings—signifying pervasive divine imprint.

The cakra is associated with Viṣṇu (Sudarśana). Being “cakra-marked” suggests belonging to, protected by, or pervaded by Viṣṇu’s power and presence.

Within Purāṇic style, it can function as both: a literal marvel of a sacred locale and a devotional motif emphasizing the total pervasion of Viṣṇu’s sign in that realm.