The Meeting with Puṣkala’s Wife
उवाच मतिमान्वीरः सर्वशोभासमन्वितः । रामाज्ञापय रक्षार्थं हयस्यानुज्ञया तव
uvāca matimānvīraḥ sarvaśobhāsamanvitaḥ | rāmājñāpaya rakṣārthaṃ hayasyānujñayā tava
Le sage héros, paré de toute splendeur, déclara : «Ô Rāma, ordonne-moi la garde ; avec ta permission, j’agirai pour la sauvegarde du cheval».
Unspecified ‘matimān vīraḥ’ (a wise hero) addressing Rāma
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: मतिमान्वीरः → मतिमान् वीरः (न् + व); रामाज्ञापय → राम आज्ञापय (a + ā); हयस्यानुज्ञया → हयस्य अनुज्ञया (a + a)
The speaker asks Rāma to issue a clear command so he may undertake protective duty, specifically guarding the horse, with Rāma’s authorization.
It highlights disciplined service: even a capable hero acts within rightful authority, valuing obedience and accountability over impulsive action.
A royal horse can symbolize sovereignty and state-ritual integrity; guarding it represents protecting the king’s mandate, order, and dharmic governance.