Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

रसैः सुपुण्यैः सकलैः सहैव पुष्णाति सौम्यो गुणदश्च लोके । अन्नानि योनिर्मल तेजसैव तं वासुदेवं शरणं प्रपद्ये

rasaiḥ supuṇyaiḥ sakalaiḥ sahaiva puṣṇāti saumyo guṇadaśca loke | annāni yonirmala tejasaiva taṃ vāsudevaṃ śaraṇaṃ prapadye

Avec toutes les essences (rasas) hautement méritoires, le Doux nourrit le monde et ses dix qualités. Il est la source même des nourritures, revêtu d’une splendeur sans tache ; en ce Vāsudeva, je prends refuge.

रसैःwith essences/juices
रसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सुपुण्यैःvery meritorious, auspicious
सुपुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (रसैः)
सकलैःwith all
सकलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (रसैः)
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition/adverb: ‘together with’)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
पुष्णातिnourishes
पुष्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पुष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
सौम्यःgentle, pleasing
सौम्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (कर्ता)
गुणदःgiver of qualities
गुणदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुण + द (कृदन्त; √दा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कृदन्त (गुणान् ददाति)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अन्नानिfoods, grains
अन्नानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
योनिḥsource, womb
योनिḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मलpure (lit. free from impurity)
मल:
Kriya-vishesana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (तेजसा) — ‘मलरहित’ अर्थे (अत्र समास-लोपेन)
तेजसाby radiance/energy
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शरणम्as refuge
शरणम्:
Gati/Goal (गति/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे
प्रपद्येI surrender
प्रपद्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √पद् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी

Unspecified (a devotional narrator/voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Vāsudeva is the pure, gentle nourisher: the source of food and the meritorious ‘rasas’ that sustain the world’s qualities; recognizing Him transforms eating into reverent dharma.

Application: Before meals, offer mentally to Vāsudeva (anna-arpana) and eat with restraint; in vrata contexts, accept simple foods as prasāda, cultivating sattva and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene cosmic kitchen-garden: grains, fruits, and sacred herbs float as luminous ‘rasas’—nectar-like droplets—spiraling into the world. Vāsudeva stands with a gentle smile, his spotless radiance turning ordinary food into prasāda, while the ten guṇas of the world appear as subtle geometric emblems around him.","primary_figures":["Vāsudeva (gentle nourisher)","personified Rasas (symbolic)","devotee offering food (anonymous)"],"setting":"A temple courtyard with a naivedya altar blending into a cosmic mandala of grains and fruits","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","lotus pink","turquoise","cream white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva beside a naivedya altar piled with rice, fruits, and sweets, gold leaf radiance emphasizing amala-tejas, rich red-green drapery, ornate vessels, tiny symbolic ‘rasa’ droplets rendered as gemstones, temple arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate still-life of offerings in a courtyard, Vāsudeva’s gentle presence, soft morning light, pastel fruits and grains, refined facial features, subtle mandala patterns indicating ‘ten qualities’ around the composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Vāsudeva with luminous yellow aura, stylized offering trays and grains, rhythmic floral motifs, strong red/yellow/green palette, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central naivedya scene with lotus borders, repeated grain and fruit motifs as pattern, deep blue background with gold highlights, peacocks and cows at margins, Vāsudeva/Kṛṣṇa-centered devotional aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle hand cymbals","tanpura drone","quiet footsteps in a courtyard"]}

Sandhi Resolution Notes: सहैव = सह + एव; गुणदश्च = गुणदः + च; योनिर्मल = योनिḥ + मल (विसर्ग-लोपः); तेजसैव = तेजसा + एव।

V
Vāsudeva

FAQs

“Vāsudeva” refers to Viṣṇu, commonly identified with Kṛṣṇa as the supreme sustaining Lord, here praised as the source of nourishment and purity.

It expresses surrender or taking refuge—an explicit bhakti posture of seeking protection and ultimate reliance upon the Lord.

That the Lord sustains the world (including food and life-essences) and is pure, radiant, and worthy of complete refuge—linking cosmic nourishment with devotional surrender.