Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 3

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

होमेन तु जपेनैव पूजयेन्मधुसूदनम् । यष्ट्वा यज्ञं तपस्तप्त्वा विष्णुलोकं स भूपतिः

homena tu japenaiva pūjayenmadhusūdanam | yaṣṭvā yajñaṃ tapastaptvā viṣṇulokaṃ sa bhūpatiḥ

Par les oblations dans le feu sacré et, certes, par la seule récitation des mantras, il convient d’adorer Madhusūdana (Viṣṇu). Ayant accompli le yajña et pratiqué les austérités, ce roi atteint le monde de Viṣṇu.

होमेनby oblation; by homa
होमेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तुindeed; but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
जपेनby recitation (japa)
जपेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
एवonly; indeed
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (restrictive particle)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मधुसूदनम्Madhusūdana (Viṣṇu)
मधुसूदनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमधु + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुष (madhuṃ sūdayati iti)
यष्ट्वाhaving performed (a sacrifice)
यष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having sacrificed’
यज्ञम्a sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म/Object of ‘यष्ट्वा’)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मरूपेण (object to ‘तप्त्वा’)
तप्त्वाhaving practiced (austerity)
तप्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having performed austerity’
विष्णुलोकम्Viṣṇu’s world
विष्णुलोकम्:
Karma (कर्म/Object; destination understood)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (viṣṇoḥ lokaḥ)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
भूपतिःthe king
भूपतिः:
Karta (कर्ता; apposition to ‘सः’)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Vishnu is worshipped through Vedic-ritual action (homa/yajna) and inner discipline (japa/tapas), culminating in Vishnu-loka.

Application: Keep a daily japa practice as the ‘portable homa’; offer food or ghee as a symbolic oblation before meals; pair worship with self-restraint (tapas) such as truthfulness and moderation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A righteous king stands before a square fire-altar, offering ghee with a ladle as mantra-syllables rise like luminous lotuses. Behind him, a subtle vision of Madhusūdana appears in the fire’s heart—four-armed, serene—while the horizon opens into a distant, radiant Vaikuṇṭha-like realm.","primary_figures":["Madhusūdana (Vishnu)","a king (bhūpati)","attendant priests/sages"],"setting":"Ritual pavilion with vedi (altar), kusa grass, kalashas, and a bannered mandapa; distant celestial gateway hinted in the sky.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron flame-orange","ghee-gold","sapphire blue","lotus pink","smoke-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Madhusūdana emerging from the homa-fire as a central icon, four arms with shankha-chakra-gada-padma, king offering ghee at a jeweled vedi; heavy gold leaf halos, embossed ornaments, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded crowns, symmetrical mandapa architecture, sacred fire rendered with layered gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet yajna scene in a garden pavilion, delicate linework on the king’s profile and the priest’s gestures, soft smoke curling into a faint Vishnu-vision; cool blues and greens with warm fire accents, lyrical trees and distant hills, refined facial features and subtle devotional mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; Vishnu’s calm face and large expressive eyes appearing within stylized flames; king and priests in traditional attire, red-yellow-green dominant palette, temple-wall aesthetic with ornamental borders and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu as the radiant center above a stylized yajna-kunda, surrounded by lotus medallions and floral borders; deep indigo background with gold detailing, peacocks at the corners, rhythmic repetition of mantra-like motifs, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","low temple bells","soft conch shell","murmured mantra","gentle silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: जपेन + एव → जपेनैव (ए + ए → ऐ); पूजयेत् + मधुसूदनम् → पूजयेन्मधुसूदनम् (त् + म → न्म्, with nasalization).

M
Madhusūdana
V
Viṣṇu
V
Viṣṇuloka
B
bhūpati (king)

FAQs

It presents homa (fire-offering) and japa (mantra-recitation) as valid means of worship of Madhusūdana (Viṣṇu), highlighting both ritual and devotional/meditative practice.

It links yajña (sacrificial rite) and tapas (austerity) with the फल (result) of reaching Viṣṇuloka, framing disciplined practice as leading to a Viṣṇu-centered afterlife or liberation-oriented destination.

A king is portrayed as attaining the highest goal not merely through power, but through dharmic discipline—worship, sacrifice, and self-restraint—suggesting righteous governance grounded in spiritual practice.